Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.

Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !

Traduction de «coûts cachés à zéro » (Français → Néerlandais) :

Donc dans 40 ans, lorsque vous additionnez tout, une économie américaine beaucoup plus mobile pourra se passer de pétrole. Economiser ou déplacer les barils pour 25 dollars plutôt que de les acheter pour plus d'une centaine, revient à une économie nette de 4 mille milliards de dollars en comptant tous les coûts cachés à zéro.

Dus over 40 jaar is -- alles opgeteld -- een veel mobielere Amerikaanse economie mogelijk zonder olie. Vaten besparen of omvormen voor $25 in plaats van ze te kopen voor meer dan $100 levert een nettobesparing van $4 biljoen op... ... zónder de verborgen kosten mee te rekenen.
https://www.ted.com/talks/amor (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Amory Lovins : Un plan à 50 ans pour l'énergie - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/amor (...) [HTML] [2016-01-01]
Amory Lovins: Een 50-jarenplan for energievoorziening - TED Talks -
Amory Lovins: Een 50-jarenplan for energievoorziening - TED Talks -


A l'université TEDGlobal, Cameron Sinclair détaille le coût caché des mégaprojets immobiliers qui ont fait faillite : des milliers d'ouvriers du bâtiment immigrés se retrouvent sans travail et sans argent. A ses collègues architectes, il dit qu'il n'y a qu'une seule réponse éthique.

Tijdens TEDGlobal University toont Cameron Sinclair de niet gerapporteerde kosten van echte mega huisvestingsprojecten die ten onder gingen, met duizenden achtergelaten en arme immigranten (die constructiewerk hebben verricht) als gevolg. Tegen zijn mede-architecten zegt hij dat er slechts één ethische reactie mogelijk is.
https://www.ted.com/talks/came (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Cameron Sinclair : les réfugiés de la bulle immobilière - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/came (...) [HTML] [2016-01-01]
Cameron Sinclair: De vluchtelingen van hausse en baisse - TED Talks -
Cameron Sinclair: De vluchtelingen van hausse en baisse - TED Talks -


Quand les biens sont numériques, ils peuvent être répliqués avec une qualité parfaite à un coût proche de zéro, et ils peuvent être livrés quasiment instantanément.

Als goederen digitaal zijn, kunnen ze worden gerepliceerd, perfect van kwaliteit tegen bijna geen kosten en ze kunnen vrijwel onmiddellijk worden geleverd.
https://www.ted.com/talks/erik (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Erik Brynjolfsson : La solution pour la croissance ? Faire la course avec les machines. - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/erik (...) [HTML] [2016-01-01]
Erik Brynjolfsson: De sleutel tot groei? Race met de machine - TED Talks -
Erik Brynjolfsson: De sleutel tot groei? Race met de machine - TED Talks -


C'est la beauté des réseaux maillés: Des appareils à très faible coût. Coûts de communication par jour: zéro. Fortement extensibles. On peut en rajouter autant qu'on veut. On peut en enlever: tant qu'il en reste, on peut communiquer.

De schoonheid van vermaasde netwerken: je kunt deze apparaten voor zeer lage kosten verkrijgen. Geen doorlopende communicatiekosten. Zeer schaalbaar. Je kunt er gewoon aan blijven toevoegen en zoals bij Katrina, kun je er apparaten uit verwijderen -- zolang er een aantal overblijven, kunnen we nog communiceren.
https://www.ted.com/talks/robi (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Robin Chase parle de Zipcar et de sa dernière grande idée - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/robi (...) [HTML] [2016-01-01]
Robin Chase over Zipcar en haar volgende grote idee - TED Talks -
Robin Chase over Zipcar en haar volgende grote idee - TED Talks -


Dans la réalité, les coûts sont en baisse, non en hausse, reflétant quelques 400 millions de dollars de coûts évités dans la quête du zéro déchet. Le premier versant du Mont Développement Durable.

Vanuit onze praktijkervaring: de kosten gingen omlaag, niet omhoog, met zo'n 300 miljoen euro bespaarde kosten , op weg naar nul afval. Dat is de eerste zijde van de Duurzaamheidsberg.
https://www.ted.com/talks/ray_ (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Ray Anderson sur la logique business du développement durable - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/ray_ (...) [HTML] [2016-01-01]
Ray Anderson over de zakelijke logica van duurzaamheid - TED Talks -
Ray Anderson over de zakelijke logica van duurzaamheid - TED Talks -


A base de Wikipedia and d'outils de fabrication digitale, le camarade TEDien Marcin Jakubowski met à disposition librement les plans détaillés de 50 machines de ferme, permettant ainsi à n'importe qui de construire son propre tracteur ou moissonneuse en partant de zéro. Et ce n'est que la première étape d'un projet consistant à écrire un ensemble d'instructions pour un village autogéré entier (coût de départ: $10 000)

Met wiki's en digitale fabricagetools maakt TED Fellow Marcin Jakubowski opensource-blauwdrukken voor 50 landbouwmachines, zodat iedereen zijn eigen tractor of oogstmachine kan bouwen vanaf nul. Dat is nog maar de eerste stap in een project dat een instructieset schrijft voor een volledig zelfvoorzienend dorp (opstartkosten: 10.000 dollar).
https://www.ted.com/talks/marc (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Marcin Jakubowski: des plans détaillés en accès libre pour la civilisation - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/marc (...) [HTML] [2016-01-01]
Marcin Jakubowski: Opensource-blauwdrukken voor de beschaving - TED Talks -
Marcin Jakubowski: Opensource-blauwdrukken voor de beschaving - TED Talks -


Puisque c'était un ordinateur portable qui coûte zéro dollar, nous pouvons nous rendre dans des pays qui ne peuvent pas du tout se le permettre.

Doordat het nul-dollar-laptops zijn, kunnen we naar landen gaan die helemaal geen geld hebben.
https://www.ted.com/talks/nich (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Nicholas Negroponte amène l'OLPC en Colombie - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/nich (...) [HTML] [2016-01-01]
Nicholas Negroponte brengt OLPC naar Colombia - TED Talks -
Nicholas Negroponte brengt OLPC naar Colombia - TED Talks -


Et alors nous savions que si nous voulions voir ce morceau de métal se comporter selon les lois de la mécanique quantique, nous allions avoir à éjecter tous les autres passagers. Et alors, c'est ce que nous avons fait. Nous avons éteint la lumière, et ensuite nous l'avons placé sous vide, et ensuite nous l'avons refroidi à juste une fraction de degré sous le zéro absolu. Maintenant, tout seul dans l'ascenseur, le petit morceau de métal est libre d'agir comme il l'entend. Et nous mesurons alors son mouvement. Nous avons trouvé qu'il bougeait de façon très étrange. Au lieu de rester parfaitement immobile, il vibrait. Et la façon dont il vi ...[+++]

Dus wisten we dat als we wilden dat dit stuk metaal zich kwantummechanisch zou gedragen, we alle passagiers buiten zouden moeten gooien. Dat deden we. We deden alle lichten uit en plaatsten het in een vacuüm en zogen alle lucht eruit. Dan koelden we het tot net een fractie van een graad boven het absolute nulpunt. Nu, helemaal alleen in de lift, is het kleine stukje metaal vrij om zich te gedragen hoe het wilt. We maten zijn beweging. We zagen dat het zich op erg rare manieren bewoog. In plaats van perfect stil te zitten, vibreerde het. Het vibreerde op een manier alsof het ademde als een uitzettende en samentrekkende ballon. Door het een zacht duwtje te geve ...[+++]
https://www.ted.com/talks/aaro (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Aaron O'Connell: Donner un sens à un objet quantique visible - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/aaro (...) [HTML] [2016-01-01]
Aaron O'Connell: Betekenis geven aan een zichtbaar kwantumobject - TED Talks -
Aaron O'Connell: Betekenis geven aan een zichtbaar kwantumobject - TED Talks -


Et ce programme zéro faim coûte 0.5% du PIB et a tiré des millions de personnes de la faim, et de la pauvreté.

Dit Zero Hunger programma kost 0,5% van het BBP en heeft vele miljoenen mensen uit de honger en armoede geholpen.
https://www.ted.com/talks/jose (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Josette Sheeran : En finir aujourd'hui avec la faim - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/jose (...) [HTML] [2016-01-01]
Josette Sheeran: Nu een einde aan honger - TED Talks -
Josette Sheeran: Nu een einde aan honger - TED Talks -


Similairement, nous subventionnons le coût des ampoules LED, et tout le gouvernement tente d’atteindre le zéro papier.

Eveneens subsidiëren we de kosten voor LED-verlichting en onze hele overheid probeert papierloos te gaan werken.
https://www.ted.com/talks/tshe (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Ce pays n'est pas seulement « carbone neutre » mais « carbone négatif » ! - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/tshe (...) [HTML] [2016-01-01]
Dit land is niet alleen koolstofneutraal — het is koolstofnegatief - TED Talks -
Dit land is niet alleen koolstofneutraal — het is koolstofnegatief - TED Talks -




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

coûts cachés à zéro ->

Date index: 2022-05-30
w