Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "cours du millénaire à venir " (Frans → Nederlands) :
Et collectivement, ces voix deviennent notre répertoire humain pour faire face aux défis qui nous attendent au cours du millénaire à venir.
Collectief worden die stemmen ons menselijk repertoire om de uitdagingen aan te gaan die ons wachten in de komende millennia.
Mais au cours des millénaires durant l'évolution de nos ancêtres, les calories étaient rares, et rien ne laissait présager que ça changerait si rapidement.
Maar in de millennia waarin onze voorouders evolueerden, waren calorieën schaars, en niets kon erop anticiperen dat dit later zo snel zou veranderen.
Et si nous le comparons à des observations plus récentes du système visuel, vous verrez que les choses sont devenues considérablement plus complexes au cours du millénaire qui s'est écoulé.
Als we dit vergelijken met meer recente voorstellingen van het visuele systeem, zie je dingen die substantieel gecompliceerder zijn geworden over de voorbije duizend jaren.
Je crois que l'on peut surmonter ces menaces faites à notre conscience, que le spectacle de l'homme peut rester à l'antenne pour les millénaires à venir.
Ik denk dat we de bedreigingen voor ons bewustzijn kunnen overwinnen, dat de mensen-show in de uitzending kan blijven, millennia lang.
Et nous pensons que c'est peut-être parce que les adolescents et les adultes ont une approche mentale différente, une stratégie cognitive différente, pour prendre des décisions sociales. L'une des façon d'étudier cela est de faire des expériences comportementales au cours desquelles nous faisons venir des gens au labo, et nous leur demandons d'effectuer une tâche comportementale. Je vais juste vous donner un autre exemple du genre de tâche que nous utilisons dans mon laboratoire.
Dit komt mogelijk omdat adolescenten en volwassenen een verschillende mentale benadering hebben, een verschillende cognitieve strategie voor het nemen van sociale beslissingen. We onderzoeken dit in gedragsstudies. We halen mensen naar het lab en geven ze een gedragsopdracht. Hier nog een voorbeeld van het soort opdrachten in mijn lab.
Plus de 40 millions de personnes dans le monde souffrent de la maladie d'Alzheimer, et ce nombre devrait augmenter dramatiquement au cours des années à venir. Mais aucun réel progrès n'a été fait dans la lutte contre cette maladie depuis sa classification il y a plus de 100 ans. Le scientifique Samuel Cohen partage une nouvelle découverte dans la recherche contre Alzheimer dans son laboratoire ainsi qu'un message d'espoir. « Alzheimer est une maladie et nous pouvons la traiter. »
Wereldwijd lijden meer dan 40 miljoen mensen aan de Ziekte van Alzheimer en naar verwachting zal dat aantal in de komende jaren nog drastisch toenemen. Sinds de herkenning van deze ziekte, meer dan 100 jaar geleden, is er eigenlijk nog geen vooruitgang geboekt in de bestrijding ervan. Wetenschapper Samuel Cohen deelt een nieuwe doorbraak in het onderzoek naar de Ziekte van Alzheimer uit zijn laboratorium die gepaard gaat met een boodschap van hoop. Alzheimer is een ziekte , zegt Cohen, en we kunnen die genezen.
L'histoire de la Sainte Sagesse est loin d'être terminée. Nous pouvons seulement espérer que les nombreuses voix qui l'habitent pourront livrer leurs secrets au cours des années à venir.
Het verhaal van de Heilige Wijsheid mag dan verre van voorbij zijn, maar het is te hopen dat de vele stemmen die het herbergt ook in komende jaren hun zegje kunnen doen.
Remontez le cours du temps à Icod de los Vinos, qui abrite le « Drago Milenario », un arbre dragonnier des Canaries célèbre pour son âge : il aurait plus d'un millénaire.
Ga nog verder terug in de tijd in Icod de los Vinos, waar de 'Drago Milenario' groeit. Van deze oude drakeboom wordt gezegd dat deze meer dan 1000 jaar oud is.
Au cours de ces derniers millénaires nous avons inventé une série de technologies, de l'alphabet au parchemin aux manuscrits, à la presse typographique, à la photographie, à l'ordinateur, aux smartphones -- qui ont rendu progressivement de plus en plus facile l'externalisation de nos mémoires, simplement l'externalisation de cette capacité humaine essentielle.
Gedurende de laatste paar duizend jaar heeft de mens een hele reeks technologieën uitgevonden -- van het alfabet en de boekrol tot de codex, de drukpers, de fotografie, de computer, de smartphone -- die het steeds eenvoudiger hebben gemaakt om ons geheugen extern op te slaan, zodat we het in feite uitbesteden, deze fundamentele menselijke vaardigheid.
(Rires) Je viens d'une île où nombre d'entre nous croient qu'il y a eu beaucoup de continuité au cours du dernier millénaire.
(Gelach) Ik kom van een eiland waar velen van ons graag geloven dat er de jongste 1000 jaar veel continuïteit was.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
cours du millénaire à venir ->
Date index: 2024-01-12