Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «couches la façon dont votre corps bouge » (Français → Néerlandais) :
Quand vous c
ourez, par exemple, votre pied percute toujours le sol en même temps que vous expirez, quand votre diaphragme est à son point le plus haut et le plus tendu. Cela pourrait exercer une contrainte sur le diaphragme, l'amenant à avoir des spasmes. Cela pourrait aussi être que les gestes énergiques, comme le mouvement de bas en haut de la course à pied, secouent vos organes internes, tirant sur les ligaments les maintenant en place à l'intérieur de vous. C'est une idée très dégoûtante. Mais l'explication la plus plausible semble pointer en direction du péritoine, une membrane
constituée de deux ...[+++]couches qui tapissent vos parois abdominales et aident à supporter vos organes. Normalement, il y a du fluide entre les couches pour garantir qu'elle ne se frottent pas trop l'une contre l'autre. Parce que quand elle le font, vous vous retrouvez avec cette douleur aiguë. Quand vous mangez un gros repas, votre estomac appuie sur la couche intérieure, et quand vous êtes déshydraté, par exemple si vous avez beaucoup transpiré à cause d'un effort, il y a moins de fluide entre les couches. La façon dont votre corps bouge pourrait aussi faire se rencontrer les deux couches.
Wann
eer je bijvoorbeeld rent, komen je voeten consistent op de stoep tegelijk met het inademen - als je middenrif op z'n hoogst en strakst is - kan het middenrif overspannen, wat kramp kan veroorzaken. Het kan ook dat krachtige beweging, zoals het op-en-neer-gaan bij rennen je organen laten rondstuiteren, daarbij de banden oprekkend die ze o
p hun plaats moeten houden binnenin jou. Nogal een walgelijke gedachte. Maar de meest waarschijnlijke verklaring verwijst naar het peritoneum, een tweelaags membraam dat je bui
...[+++]kwand bekleedt en helpt bij ondersteuning van de organen. Meestal zit er een vloeistof tussen de twee lagen zodat ze niet teveel tegen elkaar schuren want als ze dat wel doen, krijg je die scherpe pijn. Als je een zware maaltijd eet, zet je maag uit tegen de binnenste laag, en als je uitgedroogd bent - bijvoorbeeld na zweten bij inspanning - is er minder vloeistof tussen de twee lagen. De manier waarop je lichaam beweegt, laat de lagen waarschijnlijk ook tegen elkaar komen.Si vous prêtez attention, et si je fais bien mon travail correctement, vous allez sortir de ce cours avec une compréhension plus riche, plus complète, pas seulement de la façon dont votre corps fonctionne pour produire tout à partir d'une poignée de main à une crise cardiaque, mais je pense que vous commencerez également à voir que vous êtes vraiment plus que la somme de vos parties.
Als je goed oplet en als ik mijn werk goed doe, dan weet je na deze les meer over hoe het lichaam werkt en hoe alles geproduceerd wordt. Van handenschudden tot een hartaanval, je zal zien dat je meer bent dan alleen de som van al je delen.
Et donc ces tumeurs, ce sont des symp
tômes de cancer. Et votre corps cancérise donc probablement tout le temps. Mais il y a beaucoup de systèmes dans votre corps qui le contrôlent. Et donc pour vous donner une idée d'une analogie de ce que je veux dire en pensant au verbe cancériser. imaginez que nous ne sachions rien en p
lomberie, et que la façon dont nous en parlions, nous rentrions chez nous et nous trouvions une fuite dans la cuisine et nous disions, Oh, ma maison a de
...[+++] l'eau. Nous pourrions répartir -- le plombier dirait, Bon, où est l'eau? Dans la cuisine. Oh, vous devez avoir de l'eau de cuisine. C'est à ce genre de niveau que ça se situe.
Tumoren zijn symptomen van kanker. Je lichaam kankert waarschijnlijk de hele tijd. Maar allerlei systemen in je lichaam zorgen ervoor dat het onder controle blijft. Om je een idee te geven geef ik weer een analogie voor kankeren als een werkwoord. Stel dat we niets weten over sanitair en hoe erover te praten. We komen thuis en we vinden een lek in de keuken en zeggen: Oh, mijn huis staat onder water. We zouden het kunnen indelen. De loodgieter zou zeggen: Nou, waar is het water? In de keuken. O, dan heb je keukenwater. Op dat niveau spreken we bij kanker.
Si, comme moi, vous souffrez d'asthme, quand vous prenez votre inhalateur, nous pouvons étudier la façon dont ce médicament va dans vos poumons, comment il pénètre dans le corps, comment il pourrait affecter, par exemple, votre cœur.
Voor mensen die zoals ik astma hebben en een inhalator gebruiken, kunnen we onderzoeken hoe het in je longen komt, je lichaam binnengaat, hoe het op je hart werkt.
Nous séparons ensuite les cellules, et nous les cultivo
ns à l'extérieur du corps du patient. Nous utilisons alors un échafaudage, un biomatériau une fois encore, qui ressemble de très p
rès à un morceau de votre chemise. Nous donnons ensuite une certaine forme a ce matériau et nous utilisons enfin ces cellules pour program
mer le matériau une couche a la fois de la même façon qu'on prépare un
gâteau à ...[+++]plusieurs couches si vous voulez.
We trekken de cellen zachtjes van elkaar en kweken ze buiten het lichaam. Wij nemen dan zo'n sjabloon, een biomateriaal -- lijkt heel erg op een stukje van je blouse of hemd. Vervolgens brengen we dat materiaal in een vorm, en gebruiken we deze cellen om dat materiaal laag na laag op te vullen - lijkt wat op het bakken van een laagjescake, als je wil.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
couches la façon dont votre corps bouge ->
Date index: 2025-02-15