Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.

Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !

Traduction de «continué tout un travail » (Français → Néerlandais) :

Me voici en Reine d'Angleterre. J'ai alors continué tout un travail sur Marylin, la plus grande de toutes les icônes. Et j'ai essayé de titiller en photographiant depuis des embrasures, des rideaux, et ainsi de suite, En ne montrant que certains angles pour créer une réalité qui, clairement, est complètement artificielle.

Ik als de koningin. Ik ging toen door met een hele serie werken over Marilyn, het grootste icoon van allemaal. En probeerde te prikkelen door te fotograferen door deuropeningen en lamellen en dergelijke. En alleen bepaalde invalshoeken te laten zien om een werkelijkheid te creëren die overduidelijk volledig is geconstrueerd.
https://www.ted.com/talks/alis (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Le regard d'Alison Jackson sur la célébrité - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/alis (...) [HTML] [2016-01-01]
Alison Jackson's kijk op beroemdheid - TED Talks -
Alison Jackson's kijk op beroemdheid - TED Talks -


Et ça continue, et continue, tout en remontant la chaîne de production, du conducteur qui a distribué les fraises au fermier qui a cultivé les fraises au tracteur que le fermier a acheté.

En zo gaat het maar door en door, in de hele productieketen, van de chauffeur die de aardbeien afleverde tot de boer die de aardbeien teelde tot de tractor die de boer kocht.
https://www.youtube.com/watch? (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Supply and Demand: Crash Course Economics #4 - author:CrashCourse
https://www.youtube.com/watch? (...) [HTML] [2016-01-01]
Supply and Demand: Crash Course Economics #4 - author:CrashCourse
Supply and Demand: Crash Course Economics #4 - author:CrashCourse


Pourtant, malgré tout ce travail fait pour nous et tout ce qu'on y gagne, on a pratiquement tout fait pour détruire cela.

Ondanks al dat harde werk dat ze voor ons doen en alle rijkdommen die we hieruit putten, hebben we bijna al het mogelijke gedaan om ze te vernietigen.
https://www.ted.com/talks/kris (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Comment nous élevons des bébés coraux pour reconstruire les récifs coralliens - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/kris (...) [HTML] [2016-01-01]
Hoe we babykoraal kweken om de riffen te herstellen - TED Talks -
Hoe we babykoraal kweken om de riffen te herstellen - TED Talks -


Alors, écoutez, tout le travail que je vous ai montré, les trucs que j'ai construits, ici tout autour de moi sur scène, et les autres projets dans lesquels mon labo est impliqué sont tous le résultat direct du fait que je joue avec votre poubelle.

Maar al het werk dat ik jullie heb laten zien, alle dingen die ik heb gebouwd om mee te werken en de andere projecten waar mijn lab bij betrokken is, zijn allemaal een direct gevolg van mijn spel met jullie afval.
https://www.ted.com/talks/andr (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Ce savant fou fabrique des oreilles à partir de pommes - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/andr (...) [HTML] [2016-01-01]
Deze wetenschapper maakt oren van appels - TED Talks -
Deze wetenschapper maakt oren van appels - TED Talks -


Mais l'argent ne fait pas le bonheur. Il m'a répondu, Non, mais il peut payer du Prozac. Et il m'a mis sous anti-dépresseurs. Et les nuages gris se sont dissipés un peu. Mais tout le travail avec. Parce que je flottais tout simplement. Je ne me souciais absolument pas de savoir si les clients appelaient.

met geld koop je geen geluk. Hij zei: Nee. Maar wel Prozac. Hij schreef me anti-depressiva voor. De zwarte wolk werd wat minder. Maar al het werk ook. Ik deed zomaar wat. Het kon me niet schelen of klanten belden of niet.
https://www.ted.com/talks/rich (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Richard St. John: "Le succès est une quête ininterrompue" - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/rich (...) [HTML] [2016-01-01]
Richard St John: "Succes is een voortdurende reis" - TED Talks -
Richard St John: "Succes is een voortdurende reis" - TED Talks -


Des endroits où des hommes de 102 ans continuent d'aller travailler en vélo, coupent du bois, et battent un homme 60 ans plus jeune qu'eux.

Plaatsen waar mensen van 102 jaar oud op de fiets naar hun werk gaan, houthakken, en iemand aan kunnen die 60 jaar jonger is.
https://www.ted.com/talks/dan_ (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Dan Buettner : Comment vivre jusqu'à 100 ans et plus - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/dan_ (...) [HTML] [2016-01-01]
Dan Buettner: Hoe we meer dan 100 jaar oud kunnen worden. - TED Talks -
Dan Buettner: Hoe we meer dan 100 jaar oud kunnen worden. - TED Talks -


Imaginez quand vous rencontrez une autre personne, toutes les fois que vous rencontrez votre personne, votre pensée instinctive habituelle est: Je veux que tu sois heureux. je veux que tu sois heureux. Imaginez que vous puissiez faire cela. Avoir cette habitude, cette habitude mentale, ça change tout au travail.

dat wanneer je iemand ontmoet, elke keer dat je iemand ontmoet, je instinctieve, eerste gedachte is: Ik wil dat jij gelukkig bent. Ik wil dat jij gelukkig bent. Stel je voor dat je dat kunt. Deze mentale gewoonte verandert alles op het werk.
https://www.ted.com/talks/chad (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Chade-Meng Tan: la compassion de tous les jours chez Google - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/chad (...) [HTML] [2016-01-01]
Chade-Meng Tan: Alledaagse compassie bij Google - TED Talks -
Chade-Meng Tan: Alledaagse compassie bij Google - TED Talks -


Maintenant je le fais avec mon iPhone, et ça va directement sur mon serveur, et mon serveur fait tout le travail en coulisses, il classe les choses et rassemble tout.

Nu doe ik dat allemaal op mijn iPhone en gaat het rechtstreeks naar mijn server, en mijn server doet alle onzichtbare werk, categoriseert alles en zet alles in elkaar.
https://www.ted.com/talks/hasa (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Hasan Elahi: FBI, me voilà! - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/hasa (...) [HTML] [2016-01-01]
Hasan Elahi: FBI, hier ben ik! - TED Talks -
Hasan Elahi: FBI, hier ben ik! - TED Talks -


C'est un processus continu tout au long de votre vie.

Het is een doorgaand proces, je hele leven.
https://www.ted.com/talks/dave (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Dave Meslin: L'antidote à l'apathie - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/dave (...) [HTML] [2016-01-01]
Dave Meslin: Het tegengif voor apathie - TED Talks -
Dave Meslin: Het tegengif voor apathie - TED Talks -


Parce que la chose primordiale ici c'est que, quoique les dégâts ne causent la pathologie qu'à long terme, les dégâts eux-mêmes sont causés de façon continue tout au long de la vie, en commençant avant que nous soyons nés.

Omdat het kritieke hiervan is dat ondanks het tot pathologie leiden van schade, de schade zelf continu tijdens het leven wordt veroorzaakt, zelfs voor de geboorte.
https://www.ted.com/talks/aubr (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Aubrey de Grey dit que nous pouvons éviter de vieillir - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/aubr (...) [HTML] [2016-01-01]
Aubrey de Grey zegt dat we veroudering kunnen voorkomen - TED Talks -
Aubrey de Grey zegt dat we veroudering kunnen voorkomen - TED Talks -




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

continué tout un travail ->

Date index: 2024-04-26
w