Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.

U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!

Vertaling van "contenu des cours " (Frans → Nederlands) :

Une des composantes les plus importantes de cet effort est peut-être qu'il faut que nos étudiants s'exercent avec le contenu des cours afin de vraiment les comprendre.

Eén van de grootste onderdelen van ons project is dat studenten moeten oefenen met het materiaal om het echt te begrijpen.
https://www.ted.com/talks/daph (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Daphne Koller : Ce que nous apprenons de l'éducation en ligne - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/daph (...) [HTML] [2016-01-01]
Daphne Koller: Wat we leren uit online-onderwijs - TED Talks -
Daphne Koller: Wat we leren uit online-onderwijs - TED Talks -


MW : Bon, c’était en partie de la faute. Voilà, j'ai cassé par accident le flacon qui avait contenu notre troisième culture, nous avons donc dû nettoyer l'incubateur deux fois avec de l'eau de Javel et de l'éthanol. Et cela n'est qu'un exemple des nombreux accidents qui se sont produits au cours notre expérimentation. Mais cette erreur est plutôt bien tombée.

MW: Oké. Nou, het was deels mijn schuld. Per ongeluk brak ik de kolf met onze derde cultuur. Daarom moesten we de incubatorruimte tweemaal schoonmaken met bleekmiddel en ethanol. Dit is slechts één voorbeeld van de vele ongelukken tijdens onze experimenten. Maar deze fout bleek achteraf ‘een gelukkig ongeluk’.
https://www.ted.com/talks/two_ (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Deux jeunes scientifiques font appel aux bactéries pour décomposer les plastiques. - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/two_ (...) [HTML] [2016-01-01]
Twee jonge wetenschappers breken plastic af met bacteriën - TED Talks -
Twee jonge wetenschappers breken plastic af met bacteriën - TED Talks -


Le cours était bien mais ça n'était pas son contenu en lui-même qui a changé ma vision des choses.

Het vak was goed, maar het was niet de inhoud van het vak zelf dat mijn houding veranderde.
https://www.ted.com/talks/hans (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Hans Rosling : L'essor de l'Asie, quand et comment. - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/hans (...) [HTML] [2016-01-01]
Hans Rosling: De opkomst van Azië — hoe en wanneer - TED Talks -
Hans Rosling: De opkomst van Azië — hoe en wanneer - TED Talks -


MM : Et ce qui relie le contenu numérique à ce qui est physique est ce que nous appelons une aura, et je vais utiliser un peu ce terme au cours de cette présentation.

MM: Deze verbinding van digitale inhoud met iets fysieks, noemen we een aura. Ik zal die term nog gebruiken tijdens deze talk.
https://www.ted.com/talks/matt (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Matt Mills : La reconnaissance d'images qui déclenche la réalité augmentée - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/matt (...) [HTML] [2016-01-01]
Matt Mills: Beeldherkenning die 'augmented reality' opstart - TED Talks -
Matt Mills: Beeldherkenning die 'augmented reality' opstart - TED Talks -




Anderen hebben gezocht naar : avec le contenu des cours     qui avait contenu     nettoyer l'incubateur deux     produits au cours     pas son contenu     cours     relie le contenu     terme au cours     contenu des cours     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

contenu des cours ->

Date index: 2023-02-03
w