Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.

Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !

Traduction de «conséquent ma langue et tout » (Français → Néerlandais) :

Comme j'avais perdu ma mâchoire, je ne pouvais plus rendre ce système hermétique et par conséquent ma langue et tout le reste de mon appareil vocal devenaient inutiles.

Omdat ik mijn kaak had verloren, kon ik dit niet langer afsluiten en daarom stonden mijn tong en mijn andere stemorganen machteloos.
https://www.ted.com/talks/roge (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Roger Ebert: Recréer ma voix - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/roge (...) [HTML] [2016-01-01]
Roger Ebert: Het herstel van mijn stem - TED Talks -
Roger Ebert: Het herstel van mijn stem - TED Talks -


Je suis frappée par mes propres difficultés d'apprendre des mots dans ma langue d'adoption et ce d'autant que j'ai l'habitude de voir des êtres humains qui n'ont pas du tout les mêmes problèmes.

Het verbaast me hoeveel moeite ik heb om woorden te leren in mijn aangenomen taal, terwijl ik gewend ben mensen te zien die helemaal niet zulke problemen hebben.
https://www.youtube.com/watch? (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Mais comment font-ils pour apprendre une langue? Sharon Peperkamp at TEDxVaugirardRoad 2013 - author:TEDx Talks
https://www.youtube.com/watch? (...) [HTML] [2016-01-01]
Mais comment font-ils pour apprendre une langue? Sharon Peperkamp at TEDxVaugirardRoad 2013 - author:TEDx Talks
Mais comment font-ils pour apprendre une langue? Sharon Peperkamp at TEDxVaugirardRoad 2013 - author:TEDx Talks


Là par exemple, si je fais bien mon boulot et que vous faites bien le vôtre, vous ne pensez pas au fait que je contorsionne ma bouche, ma langue et mes cordes vocales pour produire des sons qui par la suite deviennent idées dans votre cerveau. Ça arrive, c'est tout.

Zoals nu, als ik doe wat ik moet doen en jij doet wat jij moet doen, denk je er niet bij na dat ik mijn mond, tong en stembanden gebruik om geluid te maken die vervolgens bestaan als ideeën in je hoofd; het gebeurt gewoon.
https://www.youtube.com/watch? (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
How and Why We Read: Crash Course English Literature #1 - author:CrashCourse
https://www.youtube.com/watch? (...) [HTML] [2016-01-01]
How and Why We Read: Crash Course English Literature #1 - author:CrashCourse
How and Why We Read: Crash Course English Literature #1 - author:CrashCourse


En outre, vous avez peut-être entendu des petits bruits quand je suis arrivé : (Clics) C'est un bruit que je fais avec ma langue. Ce sont des impulsions sonores qui se propagent et se réfléchissent sur toutes les surfaces autour de moi, comme le sonar des chauves-souris, et reviennent vers moi sous certaines formes précises, des informations en fait. C'est comme la lumière pour vous.

Maar goed, verder, ik klikte toen ik binnenkwam -- (Klikkend geluid) -- met mijn tong. Dat zijn geluidsgolven die ik uitstuur en die overal om me heen gereflecteerd worden, als de sonar van 'n vleermuis. Ze brengen mij patronen, informatie. net zoals licht dat doet bij jullie.
https://www.ted.com/talks/dani (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Je parcours le monde grâce à un sonar - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/dani (...) [HTML] [2016-01-01]
Hoe ik sonar gebruik om me een weg te banen door de wereld - TED Talks -
Hoe ik sonar gebruik om me een weg te banen door de wereld - TED Talks -


Par exemple, la plupart des autres langues germaniques sont tout à fait à l'aise pour parler de la pluie de demain en disant, « Morgen regnet es », ce qui est littéralement pour l'oreille d'un anglais, « Il pleuvoir demain ». Ça m'a amené, en ma qualité d'économiste comportemental, à une hypothèse intrigante.

Bijvoorbeeld Duitsers spreken met een gerust hart over regen in de toekomst door te zeggen Morgen regent het. Wat in het Engels nogal vreemd klinkt vanwege het ontbreken van de toekomstige tijd. Dit bracht mij als gedragseconoom tot een intrigerende hypothese.
https://www.ted.com/talks/keit (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Keith Chen : Votre langue maternelle pourrait-elle affecter votre capacité à épargner ? - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/keit (...) [HTML] [2016-01-01]
Keith Chen: Zou je taal je mogelijkheid om geld te sparen kunnen beïnvloeden? - TED Talks -
Keith Chen: Zou je taal je mogelijkheid om geld te sparen kunnen beïnvloeden? - TED Talks -


Les gens viennent me voir et me disent : « Jim, es-tu énervé ? » Ma réponse est la suivante : « Je n'ai pas le luxe d'être énervé, et je connais les conséquences de mon énervement. » Donc la seule chose que je puisse faire, c'est de rassembler ma réflexion, mon énergie, mes idées, et mon expérience, je n'ai pas le luxe d'être énervé et me dédier à combattre à tout moment tout ce qui pourrait ressembler à du racisme.

Door dat alles komen mensen op me af en vragen: Ben je boos, Jim? Mijn antwoord is dan: Ik mag niet boos zijn, die luxe kan ik me niet veroorloven. Ik weet wat er gebeurt als ik boos wordt. Het enige wat ik dus kan doen is mijn verstand, energie, ideeën en ervaringen te verzamelen, en me ervoor in te zetten om overal en altijd alles wat ook maar racistisch lijkt te bestrijden.
https://www.ted.com/talks/jame (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Le petit problème que j'ai eu pour louer une maison - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/jame (...) [HTML] [2016-01-01]
Mijn probleempje om een huis te vinden - TED Talks -
Mijn probleempje om een huis te vinden - TED Talks -


Mais je regardai autour de moi et je vis toutes ces personnes de différents pays ayant beaucoup de mal avec le chinois. Et je vis des Chinois ayant bien du mal à apprendre l'anglais et d'autres langues. Ma question se précisa alors : « Comment aider un adulte normal à apprendre une nouvelle langue rapidement, simplement et efficacement ? »

Maar ik keek om me heen en zag mensen uit verschillende landen vreselijk worstelen met Chinees, ik zag mensen uit China worstelen om Engels en andere talen te leren, en dus verfijnde ik mijn vraag tot: hoe kan je een normale volwassene helpen om snel, gemakkelijk en effectief een nieuwe taal te leren?
https://www.youtube.com/watch? (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
How to learn any language in six months | Chris Lonsdale | TEDxLingnanUniversity - author:TEDx Talks
https://www.youtube.com/watch? (...) [HTML] [2016-01-01]
How to learn any language in six months | Chris Lonsdale | TEDxLingnanUniversity - author:TEDx Talks
How to learn any language in six months | Chris Lonsdale | TEDxLingnanUniversity - author:TEDx Talks


Il m'a répondu : 'Ce n'est pas ma copine.' Je lui ai dit : 'Augustin, ce n'est pas le problème ! (Rires) Les copains c'est important, je vais te demander de réfléchir à la façon dont tu vas t'y prendre pour être invité aux plus d'anniversaires possibles.' » Je lui ai dit : « Ça a marché alors ? » Elle me dit : « Non, pas du tout, il est invité de moins en moins, et en plus chaque fois que je lui en parle, il se met à pleurer. Je suis inquiète. » Moi aussi, je suis un peu inquiète. (Rires) C'est qu'en effet, la première conséquence de cette inquiétude ...[+++]

Hij antwoordde: 'Ze is mijn vriendin niet.' Ik zei: 'Augustin, daar gaat het niet om!’ (Gelach) Vriendjes zijn belangrijk, je moet erover nadenken hoe je op zoveel mogelijk verjaardagen wordt uitgenodigd.'“ Ik vroeg: “En? Werkte het?” Ze zei: ”Nee, helemaal niet, hij wordt steeds minder uitgenodigd, en telkens ik hem erover aanspreek, begint hij te huilen. Ik maak me zorgen.” Ik ben ook een beetje bezorgd. (Gelach) Het eerste gevol ...[+++]
https://www.youtube.com/watch? (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Sortir des clichés sur les cours d'écoles: Emmanuelle Piquet at TEDxVaugirardRoad 2013 - author:TEDx Talks
https://www.youtube.com/watch? (...) [HTML] [2016-01-01]
Sortir des clichés sur les cours d'écoles: Emmanuelle Piquet at TEDxVaugirardRoad 2013 - author:TEDx Talks
Sortir des clichés sur les cours d'écoles: Emmanuelle Piquet at TEDxVaugirardRoad 2013 - author:TEDx Talks


Etait-ce parce que j'écrivais bien ? Etait-ce parce que je m'exprimais bien ? Etait-ce parce que j'analysais très bien les données ? Etait-ce dû à mon statut de professeur que je méritais cette récompense de la société ? J'ai essayé de me convaincre que non, non, j'ai travaillé pour le changement de politique. Vous savez, la politique publique deviendrait plus sensible aux besoins des pauvres et, donc, je pense que c'est bon. Il m'est apparu que toutes ces années à travailler sur l'exploitation, l'exploitation par des propriétaires terriens, des usuriers, des commerçants, m'ont donné l'intuition que j'étais probablement aussi un exploite ...[+++]

Ben ik soms zo'n goed schrijver? Spreek ik soms zo goed? Analyseer ik de gegevens zo goed? Of is dit omdat ik een professor ben en daarom recht heb op deze verloning door de maatschappij? Ik begon mezelf overtuigen Nee, nee, ik werkte om de regels te wijzigen. Je weet het wel, het beleid zal geleidelijk aan meer rekening gaan houden met de behoeften van de armen, en daarom dacht ik dat het wel in orde was. Maar dan leek het me dat al deze jaren dat mijn werk rond uitbuiting, uitbuiting door huisbazen, door kredietgevers en handelaars, ...[+++]
https://www.ted.com/talks/anil (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Anil Gupta : les foyers secrets de l'invention en Inde. - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/anil (...) [HTML] [2016-01-01]
Anil Gupta: Het verborgen broeinest van uitvindingen in India - TED Talks -
Anil Gupta: Het verborgen broeinest van uitvindingen in India - TED Talks -


Et en conséquence de cette audace, ma ville d'origine a été brûlée à ras par une armée au cours d'une invasion, destin subi par beaucoup de villages et de villes de Hongrie tout au long de leur longue histoire tourmentée.

En als gevolg van die onbescheidenheid, is mijn geboortedorp met de grond gelijk gemaakt door een binnenvallend leger, een ervaring die ook vele Hongaarse steden en dorpen is overkomen doorheen hun lange en geplaagde geschiedenis.
https://www.ted.com/talks/ben_ (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Ben Dunlap parle d'une vie animée par la passion - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/ben_ (...) [HTML] [2016-01-01]
Ben Dunlap spreekt over gepassioneerd leven - TED Talks -
Ben Dunlap spreekt over gepassioneerd leven - TED Talks -




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

conséquent ma langue et tout ->

Date index: 2022-01-11
w