Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «conflit entre la démocratie » (Français → Néerlandais) :
Et j'ajouterais que ben Laden et les siens visent sciemment et ardemment à créer un conflit entre la démocratie, ou du moins la démocratie capitaliste, d'un côté, et le monde de l'Islam tel qu'eux le voient et le définissent.
Ik wil hieraan toevoegen dat Bin Laden en zijn volgers toegewijd zijn aan het creëren van frictie tussen democratie, of tenminste kapitalistische democratie, en de wereld van de Islam zoals zij het zien.
Imaginez qu'à vos prochaines vacances, qu'à la fin de ces vacances, toutes vos photos soient détruites, et que vous avaliez un comprimé qui rend amnésique de tel sorte que vous ne vous souviendrez de rien. Dès lors, choisiriez vous le même type de vacances? (Rires) Et si vous faisiez un autre ch
oix, il y aurait un conflit entre vos deux entités, et vous devez réfléchir comment arbitrer ce conflit, et ce n'est vraiment pas évident, car si vous pensez en termes de temporalité, vous aurez une réponse. Et si vous pensez en terme de souvenirs, vous pourriez avoir une autre réponse. Pourquoi choisit-on
...[+++] les vacances qu'on passera, c'est une problématique qui nous met face à un choix entre les deux moi . Les deux moi nous renvoient à deux notions du bonheur. Il y a véritablement deux conceptions du bonheur qui s'appliquent à chacun.
Stel dat je op je volgende vakantie weet dat op het einde van de vakantie al je foto's vernietigd zullen worden en je een pil krijgt die je geheugen wist zodat je je niets meer zal herinneren. Zou je dezelfde vakantie kiezen? (Ge
lach) En als je een andere vakantie z
ou kiezen is er een conflict tussen je twee ikken. en je moet nadenken over hoe je dat conflict oplost. Dat is niet zo vanzelfsprekend want als je denkt in termen van tijd krijg je één bepaald antwoord. En als je denkt in termen van herinneringen krijg je misschien een ander antwoord. Waarom we de vakanties kiezen
...[+++]die we kiezen, is een kwestie die ons confronteert met een keuze tussen de twee ikken. Nu, de twee ikken leiden naar twee noties van geluk. Er zijn echt twee vormen van geluk die we kunnen toepassen, één per ik.Non seulement il y a une relation entre les principes éthiques qui régissent la science et ceux qu'implique l'appartenance à une démocratie, mais, il y a eu, historiquement parlant, concordance entre la façon dont les gens concevaient l'espace, le temps et le cosmos et la façon dont ils voyaient la société dans laquelle ils vivaient.
Niet alleen is er een verband tussen wetenschapsethiek en de ethiek om een burger te zijn in een democratie, maar er is historisch gezien een verband geweest tussen hoe mensen denken over ruimte en tijd, en wat de kosmos is, en hoe mensen denken over de gemeenschap waar ze in leven.
Sa charte est normalement pensée pour mettre un terme aux conflits entre états -- le conflit inter-états. Aujourd'hui, 80 % de l'agenda du Conseil de Sécurité de l'ONU concerne les conflits internes aux états, mettant en scène des partis non gouvernementaux -- des guerilleros, des séparatistes, des terroristes, si vous voulez les appelez ainsi, des personnes qui ne sont pas des gouvernements, qui ne sont pas des états au sens normal des termes.
Zijn handvest is feitelijk ontworpen om conflicten tussen staten te stoppen -- interstatelijke conflicten. Tegenwoordig gaat 80 procent van de tijdsbesteding van de VN-Veiligheidsraad over conflicten binnen staten, betreffende non-staat partijen -- guerrilla's, separatisten, terroristen, als je ze zo wilt noemen, mensen die geen normale overheden zijn, die geen normale staten zijn.
Un autre signe, c'est le constat durant ces années, ces dernières années, du faible nombre de ces conflits domestiques entre États, et de conflits intra-étatiques qui peuvent être résolus militairement.
Een andere erkenning die we zagen in afgelopen jaren, is dat erg weinig van deze interne, interstatelijke, intra-statelijke conflicten militair kunnen worden opgelost.
De chaque côté, se développe un extrémisme en réponse à ce conflit De chaque côté, se développe un extrémisme en réponse à ce conflit entre la loi et l'usage.
Er is een groeiend extremisme van beide zijden in dit debat, in respons op dit conflict tussen de wet en het gebruik van deze technologieën.
Je suis fasciné par ce conflit, un conflit imminent, entre d'un côté la vie privée, et le besoin d'un spectre radio propre de l'autre.
Wat mij fascineert is het dreigende conflict tussen privacy aan de ene kant en de noodzaak van een schoon radiospectrum aan de andere kant.
Nous y sommes allés. Nous nous sommes installés devant l'une des barricades, et un peu après, une colonne de chars est arrivée. Le soldat dans le char de devant a dit : « Nous avons ordre strict de détruire cette barricade. Si vous partez, nous ne vous ferons pas de mal mais si vous ne bougez pas, nous n'aurons d'autre choix que de vous écraser. » Les artistes avec qui j'étais ont dit : « Donnez-nous juste une minute. Donnez-nous juste une minute pour vous dire pourquoi nous sommes ici. » Le soldat a croisé les bras, et l'artiste s'est lancé dans un panégyrique
jeffersonnien de la démocratie, un éloge que ceux d'entre ...[+++] nous qui vivent dans une démocratie jeffersonnienne auraient bien du mal à présenter.
We gingen ernaartoe en stelden ons op voor een van de barricades. Een tijdje later kwam een kolonne tanks aangerold. De soldaat op de eerste tank zei: We hebben onvoorwaardelijke bevelen om deze barricade op te ruimen. Als jullie weggaan, hoeven we jullie geen pijn te doen, maar als je niet wegg
aat, hebben we geen andere keuze dan jullie omver te rijden.” De kunstenaars zeiden: Geef ons één minuut. Geef ons één minuut om je te vertellen waarom we hier zijn.” De soldaat kruiste zijn armen, en de kunstenaar stak een Jeffersoni
aanse lofrede op de democratie af zoals ...[+++]wij, die in een Jeffersoniaanse democratie leven, er moeilijk een zouden kunnen afsteken.Et ce sont donc des questions comme : « Comment une démocratie peut faire l'équilibre entre la démocratie et la sécurité ? » « Comment le 11-Septembre a-t-il pu arriver » « Et comment le monde a changé après le 11-Septembre ? » Et donc ces témoignages orales, que nous avons cumulés déjà depuis des années, sont ensuite mélangés avec des interviews que nous faisons avec des gens comme Donald Rumsfeld, Bill Clinton, Rudy Giuliani, et vous mélangez ensemble ces différents acteurs et ces différentes expériences, ces différents points de vu sur le 11-Septembre.
Dus dit zijn vragen als: 'Hoe vindt een democratie de balans tussen vrijheid en veiligheid?' 'Hoe kon 11 september gebeuren?' 'Hoe is de wereld veranderd na 11 september?' Die gesproken geschiedenis, die we al jaren aan het vastleggen zijn, wordt dan vermengd met interviews met mensen als Donald Rumsfeld, Bill Clinton en Rudy Giulliani. Deze spelers meng je met deze verschillende ervaringen en verschillende reflectiepunten over 11 september.
Parce que pour ceux d'entre nous qui vivent en démocratie, ou dans des démocraties émergeantes, la loi vient de nous.
Voor wie in een democratie of aankomende democratie leeft, zijn wij de bron van de wet.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
conflit entre la démocratie ->
Date index: 2024-05-22