Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «compte faire de mes visites » (Français → Néerlandais) :
Mais comme je compte faire de mes visites chez TED une habitude régulière, je me disais que je pourrais peut-être en parler une autre fois --Applaudissements-- Chris Anderson: Marché conclu!
Maar aangezien ik van plan ben mijn hele leven naar TED te blijven komen kan ik daar misschien een andere keer over praten.
Après cette visite, je me suis rendu compte qu'il me restait peu de temps si je voulais savoir ce que c'est d'être un aquanaute.
Door mijn verblijf besefte ik dat ik niet veel tijd heb om te ervaren hoe het is om een aquanaut te worden.
Ce n'est pas que je ne tienne pas compte quand je me sens mal. Disons que je l'accepte. Je le laisse rentrer pour le reconnaître et faire ce que j'ai à faire pour le dépasser.
Ik schuif mijn slechte gevoel niet onder de mat, ik aanvaard het, ik laat het toe, zodat ik het kan erkennen en het nodige kan doen om me erover te zetten.
Elle a dit : « Tu m'as bien épousée. » Il a dit : « C'est ma croyance culturelle. » Puis ils ont parlé et elle lui a dit : « Tu devras me passer sur le corps si tu comptes faire ça à mes filles. » Mais imaginez si cette femme ne savait pas ce qu'étaient les MGF, s'ils n'avaient jamais eu cette conversation ?
Ze zei: Maar je bent toch met mij getrouwd? Hij zei: Maar dat is mijn cultuur. Dit ontaardde in een discussie en ze zei tegen hem: Over mijn lijk, dit doe je mijn dochters niet aan. Denk je eens in dat deze vrouw niet zou weten wat VGV was, dat ze dat gesprek niet hadden gehad?
Je me sens un peu mieux maintenant. (Rires) Je me sens confus et incertai
n de ce que je veux faire. Je me sens dépouillé de quelque chose de génial ici. Je me sens libre, je me sens
si bien. Je me sens comme si j'étais dans le brouillard de la dépression, que je ne peux quitter Et vous pouvez cliquer sur n'impor
te quelle phrase et visiter le blog d'où elle p ...[+++]rovient.
Ik voel me nu een beetje beter. (Gelach) Ik voel me verward en onzeker over wat ik verdomme wil gaan doen. Ik voel me belazerd alsof iets geweldigs me werd ontnomen. Ik voel me zo vrij; ik voel me zo goed. Ik voel me gevangen in een mist van depressie waar ik niet uit kan. Je kan ze allemaal aanklikken om de blog te bezoeken waarop ze werden gevonden.
Miraculeusement, alors que nous posions ces questions et commencions à porter notre attention sur le haut de la pyramide, nou
s nous sommes rendu compte que nous créions plus de loyauté. La loyauté de nos clients est montée en flèche. La rotation de nos employés a chuté à un tiers de la moyenne du marché. Et durant les cinq ans de l'éclatement de la bulle internet, notre taille a triplé. Je suis ensuite allé passer du temps avec d'autres dirigeants et je leur ai demandé comment ils traversaient ce moment, ce qu'ils m'ont dit et redit, c'est qu'ils dirigent seulement ce qu'ils peuvent mesurer. Et ce que nous pouvons mesurer est cette parti
...[+++]e tangible au pied de la pyramide. Ils ne voyaient même pas la partie intangible plus haut sur la pyramide. Je me suis alors mis à me demander : Comment faire en sorte que les dirigeants prennent en compte l'intangible ? Si on apprends aux dirigeants à manager seulement ce qu'ils peuvent mesurer, et que tout ce qu'on peu mesurer c'est ce qui est tangible dans la vie, nous passons à côté de beaucoup de choses au sommet de la pyramide.
Miraculeus, toen we deze vragen stelden en aandacht gaven aan de top van de pirami
de, zagen we dat we meer loyaliteit creëerden. Onze klant loyaliteit steeg enorm. Ons personeelsverloop daalde tot een derde van de norm. En gedurende die vijfjarige dotcom crisis, groeiden we 300%. Toen ik vervolgens andere leiders opzocht en hen vroeg hoe ze die tijd doorkwamen, vertelden ze me telkens weer dat ze enkel beheren wat ze kunnen meten. En dat is het tastbare spul aan de basis van de piramide. Ze zagen het ontastbare niet eens hoger in de piramide. Dus ging ik me afvragen: Hoe kunnen we leiders het ontastbare leren waarderen? Als we slechts le
...[+++]ren te beheren wat meetbaar is, en al het meetbare zijn tastbare zaken, missen we een hele hoop van de top van de piramide.Je me suis retrouvé à l'infirmerie des étudiants, où ils ont fait des examens et m'ont tout de suite dit : « problèmes de reins. » Avant q
ue je ne m'en rende compte, je me suis retrouvé embarqué dans six mois de tests, d'épreuves et d'angoisse, face à six médecins, dans deux hôpitaux différents, pris dans un choc des titans de la médecine pour déterminer lequel d'entre eux avait raison sur ce qui n'allait pas chez moi. Un peu plus tard, me voilà assis dans une salle d'attente pour un examen aux ultra-sons, et les six médecins se prése
...[+++]ntent dans la pièce en même temps. Alors je me dis : « Ouh la ! les nouvelles ne sont pas bonnes. » Leur diagnostic était le suivant : « Vous avez deux maladies rares des reins qui vont finir par détruire vos reins ; vous avez des cellules de type cancéreux dans votre système immunitaire que nous devons commencer à traiter immédiatement, et vous ne serez jamais éligible à une greffe de rein, et il est peu probable que vous viviez plus de deux ou trois ans. » La gravité de ce diagnostic apocalyptique m'a immédiatement plombé le moral. Comme si je me préparais, en tant que patient, à mourir conformément à l'échéance qu'ils venaient de me donner. Jusqu'à ce que je rencontre dans une salle d'attente une patiente du nom de Verna, qui est devenue une amie qui m'est chère. Un jour elle m'a pris par le bras et m'a emmené à la bibliothèque de médecine pour faire quelques recherches sur ces diagnostics et ces maladies, et elle m'a dit : « Eric, les gens qui ont cette maladie sont normalement septuagénaires ou octogénaires. Ils ne savent rien de toi. Réveille-toi.
Ik kwam bij de studentengezondheidszorg terecht. Er werden wat testen gedaan en de conclusie was 'nierproblemen
'. Voor ik het wist moest ik 6 maanden lang testen, proeven en beproevingen ondergaan. 6 dokters, verspreid over 2 ziekenhuizen, waren in een medische titanenstrijd verwikkeld over de vraag wie er gelijk had over wat er mis was met mij. Een tijdje later zit ik in een wachtruimte voor een echo en al die 6 dokters komen tegelijk binnen. Dus ik denk: oh oh...slecht nieuws. Dit was hun diagnose: Je hebt 2 zeldzame nieraandoeningen, die op termijn je nieren zullen verwoesten. Je hebt kankerachtige cellen in je immuunsysteem, die dire
...[+++]ct behandeling nodig hebben. Je komt niet in aanmerking voor een niertransplantatie en je hebt niet meer dan 2 of 3 jaar te leven. Ik werd direct overdonderd door de ernst van deze noodlotsdiagnose. Ik werd direct overdonderd door de ernst van deze noodlotsdiagnose. Alsof ik me als patiënt moest voorbereiden om dood te gaan volgens het schema dat me zojuist was gegeven. Totdat ik in een wachtkamer Verna ontmoette, een patiënt die een goede vriendin werd. Op een dag sleepte ze me mee naar de medische bibliotheek en ging op zoek naar informatie over mijn diagnoses en ziektes. Ze zei: Eric, het zijn voornamelijk mensen boven de 70 die dit krijgen. Wat weten ze nu van jou. Word eens wakker.je me demandai
s ce que je pouvais faire avec ce matériel exotique -- avec ses anneaux métalliques. J'ai commencé à le tourner qua
nd je me suis rendu compte que ma tête pouvait se loger dans ce truc. (Rires) Ouais, j'ai fait un trou, et avec un peu d'acétate, je me suis fait un casque spatial. (Rires) Il me fallait un endroit où le porter, alors j'ai trouvé ce vieux frigo à deux pas de la maison. Après l'avoir poussé jusqu'au placard
de notre chambre d'amis, je l'ai ...[+++]transformé en vaisseau spatial.
Ik zocht een manier om iets te doen met dit exotische materiaal -- metalen ring, boven en onder. In gedachten speelde ik er wat mee en ik dacht: wacht even -- mijn hoofd past in dit ding. (Gelach) Ja, ik knipte er een gat in, deed er wat acetaat in en maakte mezelf een ruimtehelm. (Gelach) Ik moest een plaats vinden om die helm te dragen, dus ik vond een koelbox een eindje van huis. Ik duwde hem naar huis en in de logeerkamer van mijn ouders bouwde ik hem om tot ruimteschip.
Cela m'a appris des tas de choses sur l'amour, et la relation entretenue avec mes parents et mes médecins m'a été très chère, et elle le sera toujours. » Et Maggie Robbins a dit : « Autrefois j'ai été bénévole dans une clinique du SIDA, et je ne cessais pa
s de parler, et les gens avec qui j'avais affaire n'étaient guère réceptifs, et je me suis dit : « Ce n'est pas très sympa ou aimable de leur part. » Et pu
is je me suis rendu compte, qu'ils n'allaient jamais fair
e plus que ...[+++] quelques petites minutes de bavardage. Cela marquait tout simplement une occasion où je n'avais pas de SIDA et je ne mourais pas, mais j'arrivais à tolérer qu'eux, ils l'avaient et ils allaient mourir. Nos besoins sont nos plus grands avantages.
Het leerde me zoveel over liefde, mijn relatie met mijn ouders en mijn artsen was zo kostbaar voor mij, en zal dat altijd zijn. En Maggie Robbins zei: Ik deed vrijwilligerswerk in een aidskliniek. Ik praatte en praatte, en vond die mensen niet erg responsief, en ik dacht: Dat is niet erg vriendelijk of behulpzaam van ze. Tot ik me realiseerde dat ze niet meer dan een paar minuten gebabbel wilden. Het was gewoon dat ik geen aids had en niet ging sterven, maar er toch kon mee omgaan dat dat voor hen wel zo was. Onze noden zijn onze belangrijkste troeven.
En m'occupant de lui, je me suis rendu compte que je ne pouvais plus rien faire pour lui, et comme lors de tant d'autres cas, il m'a regardé et m'a demandé : « Est-ce que je vais mourir ? » À ce moment-là, j'ai décidé de faire les choses différemment.
Terwijl ik hem behandelde, realiseerde ik dat het te laat was. Zoals bij vele andere gevallen, keek hij me aan en vroeg me: Ga ik dood? Op dat moment besloot ik wat anders te doen.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
compte faire de mes visites ->
Date index: 2024-12-22