Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «communauté scientifique ne prend pas cette » (Français → Néerlandais) :
Elaine Morgan est une farouche partisane de la théorie du primate aquatique, idée selon laquelle les êtres humains ont des ancêtres qui vivaient dans un milieu aquatique. Ecoutez la défendre cette idée avec beaucoup d'esprit et expliquer pourquoi la communauté scientifique ne prend pas cette théorie au sérieux.
Elaine Morgan is een halsstarrige voorstander van de wateraaptheorie: het idee dat mensen ontstaan zijn uit primaten die leefden in waterige leefomgevingen. Luister hoe ze het idee geestdriftig verdedigt, en hoor waarom de gangbare wetenschap het volgens haar niet serieus neemt.
En fait, en 1993, les chercheu
rs qui avaient fait cette étude en 1980, cette première étude, ont publié un mea culp
a, des excuses à la communauté scientifique, où ils disaient : « Quand nous avons fait notre étude en 1980, nous pensions que l'augmentation du taux de dé
cès qui survenaient dans le groupe de la lorcaÏnide était un effet du hasard. Le développement de la lorcaïnide a été abandonné pour des raisons commerciales, et cett
...[+++]e étude n'a jamais été publiée ; c'est désormais un bon exemple d'un parti pris de publication.
Pas in 1993 publiceerden de onderzoekers van die vroege studie van 1980 een verontschuldiging aan de wetenschappelijke gemeenschap. Ze zeiden: Toen wij onze studie in 1980 uitvoerden, dachten we dat de verhoogde sterfte in de lorcainidegroep toeval was. De ontwikkeling van lorcainide werd om commerciële redenen verlaten en de studie werd nooit gepubliceerd. Het is nu een goed voorbeeld van 'publicatiebias'.
Voici une nouvell
e espèce de poisson ange que nous avons découverte. Celui-ci nous l'avons découvert à l'époque des plongées à l’air, les mauvais jours des plongées à l'air, comme nous avions coutume de dire quand nous faisions ce genre de plongées à l'air, nous étions à 110 mètres. Et je me souviens d'être rentré d'une de ces plongées pr
ofondes, et j'étais dans le brouillard, et la narcose prend un peu de temps, vous savez, pour se dissiper. C'est un
...[+++]peu comme le dégrisement. Et j'ai eu ce vague souvenir de voir ces poissons jaunes avec une tache noire, et j'ai pensé, Oh, mince. J'aurais dû en prendre un. Je crois que c'est une nouvelle espèce. Et puis, finalement, je suis allé voir dans mon seau. Effectivement, j'en avais attrapé un -- j'avais juste complètement oublié que je l'avais fait. Donc nous avons décidé de nommer celui-ci Centropyge narcosis . C'est donc devenu son nom scientifique officiel, en référence à son habitude de loger en profondeur. Celui-là aussi est intéressant. Quand nous l'avons trouvé, nous n'étions pas bien sûr de la famille d'appartenance de cette chose, donc nous l'avons appelé le poisson du Dr. Seuss, parce qu'il semblait sortir d'un de ses livres. Maintenant, celui-là est vraiment cool.
Hier is nog een nieuwe maanvis die we ontdekten. Deze dateert nog uit de tijd dat we met lucht werkten, de 'slechte oude luchttijd', zoals we dat noemen. Met
lucht op 110 meter diepte. Ik herinner me dat ik terugkwam van een van deze diepe duiken en ik was wat duizelig - de narcose heeft wat tijd nodig om weg te ebben. Het is een beetje als ontnuchteren. Ik had een vage herinnering aan een gele vis met een zwarte vlek, en ik dacht: Ach, verdomme. Ik had hem moeten vangen. Ik denk dat het een nieuwe soort is. Tot ik in mijn emmer keek. En ja hoor, ik was helemaal vergeten dat ik er een had gevangen. (Gelach) We noemden hem Centropyge narc
...[+++]osis. Dat is zijn officiële wetenschappelijke naam, omdat hij op grote diepte leeft. Dit is ook nog een leuke. Aanvankelijk waren we niet eens zeker van de familie, dus noemden we hem de Dr. Seuss vis, omdat het leek op iets uit een van die boeken. Deze is best cool.Ensuite, si on prend le modèle de ce microRNA de cette personne, et on le compare à la documentation scientifique existante qui met en corrélation certains modèles de microRNA avec la présence de pathologies spécifiques, on peut constater que l'échantillon est similaire au modèle du cancer du pancréas.
Als we nu dit specifieke patroon van microRNA nemen van deze persoon en het vergelijken met wetenschappelijke documentatie dat microRNA-patronen correleert met de specifieke aanwezigheid van een ziekte, dan is dit hoe pancreaskanker eruitziet.
Prenez, par exem
ple, Mars. Quand je prends mon téléscope pour regarder Mars, c'est de l'astronomie, non? Bien sûr! Mais les rovers là-bas? Ces machines ne font pas de l'astronomie, sûrement. Ils font de la chimie, de la géologie, de l'hydrologie, de la pétrologie... tout sauf l'astronomie! Alors, de nos jours, qu'est-ce que l'astronomie? Je dirais que c'est toujours l'étude des choses dans le ciel, mais ça s'est diversifié assez depuis là. Les frontières entre cela e
t d'autres domaines scientifiques sont floues... un t ...[+++]hème que je vais aborder plusieurs fois au cours de cette série. Les humains aiment peut-être des frontières fermes, délimitées entre les choses, mais la nature n'est pas si pointilleuse.
Ne
em nu als voorbeeld Mars. Als ik mijn telescoop naar het einde van mijn oprit sleep en kijk naar Mars, dan doe ik astronomie, toch? Natuurlijk! Maar wat met de rovers daar? Die machines doen toch zeker geen
astronomie. Ze doen chemie, geologie, hydrologie, petrologie... Zeker geen astronomie! Dus wat is astronomie tegenwoordig? Het gaat volgens mij nog steeds over het bestuderen van dingen aan het hemelgewelf, maar het is verder nogal opgesplitst. De grenzen tussen astronomie en andere wetenschapstakken zijn vaag... dat is iets waar
...[+++] ik nog verschillende keren op terug zal komen. Mensen houden misschien van duidelijke grenzen tussen dingen, maar de natuur is niet zo kieskeurig. datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
communauté scientifique ne prend pas cette ->
Date index: 2022-07-01