Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «comment ils devraient vivre » (Français → Néerlandais) :
Il essayait de dire aux gens comment ils devraient vivre par le biais des sermons, ce médium classique des religions.
Hij vertelde mensen hoe ze moesten leven via het medium van preken, het klassieke communicatiemiddel van religies.
Et l'avis des scientifiques sur la manière selon laquelle les récifs coralliens marchent, comment ils devraient être, était basé sur ces récifs sans aucun poisson.
En het beeld van de wetenschappers over hoe koraalriffen functioneren, hoe ze zouden moeten zijn was op deze riffen zonder vis gebaseerd.
C'était une planificatrice et elle a beaucoup réfléchi à comment elle voulait vivre et à comment elle voulait mourir.
Ze was een plannenmaakster, en ze dacht vaak na over hoe ze wilde leven, en hoe ze wilde sterven.
Et nous faisons partie d'une longue, longue lignée d'organismes qui viennent sur cette planète et se demandent, Comment pouvons nous vivre ici avec grâce sur le long terme? Comment pouvons nous faire ce que la vie a appris à faire?
We zijn deel van een lange, lange keten van organismen op deze planeet, en vragen ons af: Hoe kunnen we hier gracieus leven op de lange temijn? Hoe kunnen we doen wat het leven ons geleerd heeft?
Il s'agit en fait de comment nous voulons vivre ensemble.
Het is de vraag hoe we met elkaar willen omgaan.
Et on m´a invité un jour à visiter le chancelier Adenauer qui était perçu comme un des fondateurs de l´Allemagne actuelle depuis la guerre. Et une fois -- et il m´a dit, il m'a dit, « Jeune homme, » il a dit, « Croyez-vous en la résurrection de Jésus Christ ? » Et j´ai dit, « Oui, Monsieur. » Il a dit, “Moi aussi.” Il a dit, « Quand je quitterai ma fonction, je passerai mon temps à écrire un livre expliquant pourquoi Jésus Christ est ressuscité, et pourquoi il est tellement important d’y croire. » Dans une de ses pièces, Alexandre Solzhenitsyn décrit un homme qui se meurt, qui dit à ceux rassemblés autour de son lit, « Le moment le plus terrible pour avoir des regrets es
t quand on meurt. » Comment ...[+++] devrait-on vivre pour éviter de sentir du regret quand on meurt ?
Ik was eens uitgenodigd bij Bondskanselier Adenauer die werd gezien als de stichter van het moderne Duitsland van na de oorlog. Hij zei eens -- hij zei tegen mij, Hij zei: Jongeman, geloof jij in de opstanding van Jezus Christus? En ik zei: Ja, meneer. Zeker. Hij zei: Ik ook. Hij zei: Als ik geen Bondskanselier meer ben, ga ik mijn tijd besteden aan het schrijven van een boek over de reden van Jezus Christus' opstanding en over het belang om dat te geloven. In een van zijn toneelstukken, beschrijft Alexander Solzjenitsyn een stervende man, die zegt tegen de mensen rond zijn
bed: Het slechtste moment om spijt te hebben is het moment van j
...[+++]e dood. Hoe moet iemand leven om geen spijt te hebben bij zijn dood?Plutôt que de simplement rester assis à ne rien faire en jugeant les gens, l'éthique consiste à se poser des questions comme : « Comment dois-je vivre ? »
In plaats van maar wat zitten en anderen oordelen, betrekt ethiek het stellen van vragen als: hoe zou ik moeten leven?
Et comment peut-on vivre avec gratitude ?
Hoe kunnen we dat doen?
Comment peut-on vivre avec peu ?
Hoe kan jij klein leven?
C'est vrai, sans ça, comment pourrions-nous vivre ?
Zouden we kunnen functioneren zonder?
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
comment ils devraient vivre ->
Date index: 2020-12-30