Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "comme des aiguilles et pendant " (Frans → Nederlands) :
Je ressentais l'eau sur ma peau comme des aiguilles et pendant des années, je refusai de me laver.
Water op mijn huid voelde als speldenprikken en jarenlang weigerde ik te douchen.
Cent soixante ans apr
ès l'invention de l'aiguille et de la seringue, nous les utilisons toujours pour administrer les vaccins. Il est temps d'évoluer. L'ingénieur
en biomédecine Mark Kendall fait une démonstration du Nanopatch, un vaccin d'une taille d'un
centimètre carré qui peut être appliqué sans douleur sur l
a peau. Il démontre comment ce bout minuscule de silicone peut surpasser les qu
...[+++]atre points faibles de l'aiguille moderne et de la seringue, à un prix imbattable.
Honderdzestig jaar na de uitvinding van de injectienaald, gebruiken we haar nog steeds om vaccins toe te dienen.Het wordt tijd voor vooruitgang. Biomedisch ingenieur Mark Kendall demonstreert de Nanopleister, een vaccin van een vierkante centimeter dat pijnloos kan worden toegediend op de huid. Hij laat zien hoe dit stukje silicium vier tekortkomingen van de injectienaald kan oplossen, tegen een fractie van de kosten.
Et quelques fois A est vraiment connecté à B. Et c'est l'apprentissage par associations. Nous trouvons des modèles, nous faisons des connexions, que ce soit le cas du chien de Pavlov qui associe le bruit de la cloche à la nourriture, et donc le son de la cloche le fait saliver, ou que ce soit le rat de Skinner qui associe son comportement et la récompense qu'il obtient et donc répète ce comportement. En fait, ce que Skinner a découvert c'est que si vous mettez un pi
geon dans une boite comme celle-ci, et il doit appuyer sur un de ces deux boutons, et il essaye de comprendre le modèle à suivre, et
...[+++]vous lui donnez de petites récompenses dans la boite, là. Si vous distribuez les récompenses de façon aléatoire, et qu'il n'y a pas de modèle à suivre, ils vont trouver n'importe quel type de modèle. Et quoi que ce soit qu'ils faisaient avant de recevoir la récompense, ils vont le refaire. Parfois c'était même tourner deux fois sur soi-même dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, une fois dans le sens des aiguilles d'une montre et toucher le bouton deux fois.
E
n soms is A ook echt verbonden met B. Dat heet associatief leren. We vinden patronen, leggen verbanden, of het nu gaat om Pavlov's hond die het geluid van de bel aan het voedsel linkt, en dan begint te kwijlen, of een Skinneriaanse rat, die een verband legt tussen zijn gedrag en een beloning ervoor, en daarom dat gedrag herhaalt. In feite is wat Skinner ontdekte dat, als
je een duif in zo'n doos zet, en zij op een van deze twee toetsen moet drukken, dan probeert zij het patroon te achterhalen, als je haar dan beloont. Als je zomaar w
...[+++]at beloningen geeft zonder patroon, vinden ze er zelf wel een. Wat ze toevallig deden voor de beloning, blijven ze herhalen. Zoals twee keer tegen de klok in draaien, één keer met de klok mee en tweemaal pikken op de knop.Et il leur dirait: Je vous ai aiguillé dans cette direction, maintenant que je vous aiguille dans une autre, tout ira bien. Mais si on saisit combien le sens donné est important alors on se rend compte que c'est en effet primordial d'y consacrer du temps, de l'énergie, et de l'effort pour faire en sorte que les gens s'intéressent à ce qu'ils font.
Hij vertelde hen: 'Op dat moment heb ik jullie in die richting gestuurd en nu stuur ik jullie in de andere richting, en alles is oké. Als je het belang van betekenis begreep, dan kwam je te weten dat het eigenlijk belangrijk is tijd, energie en moeite te besteden om mensen te doen houden van hetgeen ze doen.
Nous allons être en mesure de voir un cerveau d'enfants pendant qu'ils ressentent une émotion, pendant qu'ils apprennent à parler et à lire, pendant qu'ils résoudent un problème de maths, pendant qu'ils ont une idée.
We zullen het brein van kinderen kunnen zien terwijl ze een emotie ervaren, terwijl ze leren praten en lezen, terwijl ze een wiskundevraagstuk oplossen, terwijl ze een idee hebben.
Par pointes , je parle d'aiguilles, de choses qui collent.
Dat wil zeggen naalden, prikkende dingen.
D’abord quelques mots à mon sujet. Je suis avant tout un type qui aime aller à la pêche. J’y allais déjà, tout petit. Et, de fil en aiguille, je me suis retrouvé à étudier les oiseaux marins - afin de rester près des habitats côtiers que j’aimais tant.
Allereerst iets over mezelf. Ik ben gewoon een jongen die van vissen houdt al vanaf mijn jeugd. En precies daarom ging ik zeevogels bestuderen om zo te proberen in mijn geliefde kustgebieden te zijn.
Quand vous avez une aiguille de dix centimètres dans votre colonne vertébrale - ce qui était l'acte correspondant à ce dispositif de données - c'était pour soulager la douleur. Vous avez la trouille - vous flippez.
Als er een 10 cm lange naald je ruggengraat ingaat -- de ingreep waar het over gaat; het ging om pijnbeheersing -- doe je het in je broek; je bent doodsbang.
Je peux le tourner d'1/3 tour dans le sens des aiguilles d'une montre ou d'1/3 de tour dans l'autre sens.
Ik kan hem 1/3 toer met de klok mee draaien of 1/3 toer tegen de klok in.
La poète écossaise Denise Riley comp
are la poésie à une aiguille, un petit morceau de l'extérieur que je chéris à l'intérieur, et le poète américain Terrance Hayes a écrit six poème
s appelés « Du Vent dans une Boîte ». L'un d'entre eux interroge : « Dis-moi, que vais-je faire quand je serai mort ? » Et la réponse est qu'il restera avec nous ou ne re
stera pas avec nous comme le vent, comme l'ai ...[+++]r, comme les mots.
De Schotse dichter Denise Riley vergelijkt poëzie met een naald: een flintertje van buiten dat ik vanbinnen beschut. De Amerikaanse dichter Terrance Hayes heeft zes gedichten geschreven die 'Wind in een Doos' heten. In één daarvan wordt gevraagd: Zeg me wat ik na mijn dood ga doen? En het antwoord is dat hij bij ons blijft of in ons blijft , als wind, als lucht, als woorden.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
comme des aiguilles et pendant ->
Date index: 2021-09-12