Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «chine pour mener la relance économique » (Français → Néerlandais) :
Maintenant, beaucoup d'entre vous ont lu, dans la presse, à quel point les gens compte sur la Chine pour mener la relance économique, pas seulement en Asie, mais potentiellement pour le monde entier.
Velen van jullie hebben in het nieuws kunnen zien hoe mensen China zien als leider van de heropleving, de economische heropleving, niet alleen in Azië, maar mogelijk voor de hele wereld.
La Chine a vécu un boom économique, mais n'a pas fait beaucoup pour les droits de l'Homme ou l'environnement.
China is economisch gigantisch gegroeid, maar dat heeft de mensenrechten of het milieu weinig goed gedaan.
Et Hong Kong n’est pas la seule île dans la même situation, il y a Macao toute proche, avec son pont qui vérifie les passeports ainsi qu’un traversier entre les deux îles, qui vérifie aussi les passeports. Donc, voyager de Hong Kong à
Macao, au contient, pour finalement revenir à Hong Kong vous ajoutera trois étampes à votre passeport, et ce
ci concerne tout le monde: les Hongkongais ne peuvent pas simplement vivre à Macao et les Macanais ne peuvent pas simplement vivre à Hong Kong, et ils ne peuvent pas simplement vivre sur le continent. Pourt
ant, tout ...[+++]ça est la Chine. Et les voyages compliqués ne sont pas les seules spécialités de ces îles sœurs. Ils ont aussi: -leurs propres gouvernement et partis politiques -leurs propres polices -leur propre monnaie -systèmes postaux -écoles -et langues. Hong Kong possède même sa propre délégation olympique, qui a participé aux Jeux olympiques de 2008, à Beijing, ce qui n’a vraiment aucun bon sens. Les seules choses que ces îles sœurs n’ont pas que les autres pays ont: -Leurs propres armées Même si ce fait n’est pas unique dans certains pays, et -Des relations diplomatiques formelles Mais même ceci n’est pas clair, parce qu’ils font chacun partie d’organisations internationales de commerce. Et certains pays ont des ambassades à Hong Kong et Macao. Bon, la Chine ne les laisse pas être appelés ambassades , elles ne sont, pour eux, qu’à Beijing. Elles sont appelées consulats , même si ces bâtiments sont plus gros que les ambassades à Beijing. Tous ces faits font de Hong Kong et Macao, comme mentionné dans un précédent vidéo, des pays qui ressemble le plus à un pays sans en être un. Alors, pourquoi font-elles parties de la Chine? Parce que la Chine l’a dit. Celaa s’appelle Un Pays, Deux Systèmes , pourtant, les plus perspicaces auront remarqué que cela devrait s’appeler Un Pays, Trois Systèmes . Il y a également les zones économiques spéciales, où le capitalisme est libre, rendant plus la formule, Un Pays, Quatre Systèmes , et si la ...
En Hongkong is niet het enige geïsoleerde eiland, in de buurt ligt Macau met een paspoortcontrolerende brug en een veerpont tussen hen -- waar ook paspoorten gecheckt worden. Reis van Hongkong naar Macau naar het vasteland en terug en je krijgt uiteindelijk 3 st
empels, en dat geld voor iedereen: Hongkongers kunnen niet wonen in Macau en Macaunezen kunnen niet wonen in Hongkong en beiden kunnen niet wonen op het vasteland. M
aar het is allemaal chinees. En onhandig reizen is niet het enige speciale van deze zustereilanden. Ze hebben ook
...[+++]: * Aparte overheden en politieke partijen. * Aparte politie. * Aparte valuta. * Postbedrijven. * Scholen * en talen. Hongkong heeft zelf haar eigen olympisch team dat meedeed in de spelen van 2008 in *Peking* wat helemaal nergens op slaat. Het enige wat deze zustereilanden niet hebben wat andere landen wel hebben: 1) Hun eigen legers. Hoewel dat niet heel uniek is onder moderne landen, en… 2) Formele diplomatieke relaties. Maar zelfs dit is vaag want beiden zijn lid van internationale handelsorganisaties. En andere landen hebben 'ambassades' in Hongkong en Macau, natuurlijk laat China ze niet aanduiden als ambassades, die mogen alleen in **machtig peking** -- het zijn *consulaten* ook al zijn ze groter dan de ambassade in Peking. Dit allemaal maakt Hongkong en Macau, zoals genoemd in de vorige video, de meest land-achtige landen die geen landen zijn. Dus waarom is het China? China zegt dat het zo is. Het heet 'Één China, Twee Systemen'-- hoewel snelle rekenaars in het publiek zullen zien dat het zou moeten zijn 'Éen China, *Drie* Systemen' En er zijn de speciale economische zones (waar kapitalisme de vrije hand heeft) wat het meer maakt: 'Één China, Vier Systemen' -- en als China haar zin kreeg misschien: 'Éen China, *Vijf* Systemen'.Donnez-moi le contexte. Ça me donne le squelette de l'ensemble de ce que vous allez fai
re. Ça me permet de relier tout
le reste à quelque chose que vous m'avez déjà dit. Donc nous y voilà, conduisez-moi, montrez-moi qui est dans votre équipe. Ça aide si vous avez déjà une expérience et si vous avez déjà fait ce genre de choses avant. Je veux connaître le marché, l
a taille du marché. Pourquoi est-il intéressant d'aller sur ce marché? Je veux connaître votre produit, et c'es
...[+++]t très important. Attention, ce n'est pas un pitch produit, ni un pitch de vente. Je ne veux pas connaître tous les tenants et aboutissants, et tout le toutim, etc. Je veux simplement savoir: qu'est-ce que c'est? Si c'est un site web, montrez-moi une copie d'écran. Surtout ne faites pas de démo en direct. Non, jamais de démo en direct. Faites quelque chose qui me permette de savoir pourquoi les gens vont acheter ce que vous avez à vendre. Ensuite je veux savoir, maintenant que je sais ce que vous vendez, dites-moi comment vous allez gagner de l'argent. Pour chaque X que vous vendez, vous avez Y, vous assurez le service de Z. Je veux savoir quel est le modèle économique au niveau unitaire, ou pour le produit réel que vous vendez. Je veux savoir à qui vous vendez ça, en termes de clients. Je veux savoir si vous avez des contacts qui vont particulièrement vous aider. Est-ce que vous avez des contacts dans la distribution, est-ce que vous avez un contact pour la production. Ou, une fois de plus, la validation. Ça aide de dire que vous n'êtes pas tout seul. Mais tout le monde a des concurrents. Une société sans concurrence, ça n'a jamais existé. Même si la concurrence est une manière un peu passée, je veux savoir exactement qui sont vos concurrents, et ça m'aidera à évaluer comment vous pouvez vous intégrer là-dedans. Mais je veux aussi savoir en quoi vous êtes unique. Si je sais ce que font vos concurrents, comment allez-vous éviter que vos concurrents mangent votre part du gâteau? Tout cela est lié au ...
Het vertelt me de context. Het g
eeft me de armatuur voor de rest van je verhaal. Zo kan ik alles relateren aan iets dat je me al verteld hebt. Dus dan stel je me je managementteam voor. Het helpt als je ervaring hebt. Dan de grootte van de markt. Waarom moet deze markt aangeboord worden? Ik wil je product kennen, dat is erg belangrijk. Nu is dit geen verkoop-pitch
. Ik hoef niet alle kleine details te weten. Ik wil weten: wat is het? Als het een website is, laat je een screenshot zien. Doe geen live demonstratie. Nooit doen! Een opgeno
...[+++]men demonstratie, of iets dat me toont waarom mensen datgene gaan kopen. Dan wil ik weten -- nu ik weet wat je verkoopt -- hoe ga je er geld aan verdienen? Voor iedere verkochte X krijg je Y, lever je dienst Z. Ik wil weten wat het bedrijfsmodel is op stuks-basis, voor het werkelijke product dat jij verkoopt. Ik wil weten aan wie je dit verkoopt, welke klanten. Ook wil ik weten of je relaties hebt die jou gaan helpen. Of je een distributieovereenkomst hebt met iemand, of een productie-partner... Validatie. Dit toont aan dat je groter bent dan slechts dit kleine ding hier. Iedereen heeft echter concurrentie. Er is nooit een bedrijf geweest dat geen concurrentie had. Zelfs als het de oude manier van doen is. Ik wil exact weten wat jouw concurrentie is. Dan kan ik beoordelen hoe je in deze hele operatie past. Dan wil ik weten waarom jij speciaal bent. Als ik weet wat je concurrentie doet, hoe ga je voorkomen dat zij de kaas van je brood eten? Dit alles leidt naar het financiële overzicht. Je kunt niet pitchen aan een durfkapitalist zonder je financiën te tonen. Ik wil een jaar of twee terugkijken, of zolang je al actief bent. En ik wil drie of vier of vijf jaar vooruitkijken. Vijf is wat veel. Vier is waarschijnlijk redelijk. En hoe gaat het bedrijfsmodel dat je toonde op product-basis, vertaald worden in een bedrijfsmodel. Hoeveel widgets ga je verkopen? Je verdient bedrag X per widget. Ik wil weten wat de drijver is. We gaan dit jaar 100 ...Hans Rosling était un jeune étudiant en Inde quand il
s'est rendu compte pour la première fois que l'Asie avait toutes les capacité
s pour récupérer sa place en tant que force économique dominante du monde. À TEDIndia, il ill
ustre la croissance économique mondiale depuis 1858 et prévoit la date exacte à la
quelle l'Inde et la Chine devanceront les USA ...[+++].
Hans Rosling was een jonge gaststudent in India toen hij zich voor het eerst realiseerde dat Azië alle capaciteiten had om haar positie als meest dominante economische macht te herclaimen. Op TEDIndia schetst hij de wereldwijde economische groei sinds 1858 en voorspelt hij de exacte datum waarop India en China de VS voorbij zullen streven.
L'économiste Yasheng Huang compare la Chine et l'Inde, et se demande comment l'autoritarisme chinois a contribué à l'étonnante croissance économique [du pays], ce qui conduit à une grande question : la démocratie est-elle un handicap pour l'Inde ? La réponse de Huang pourrait vous surprendre.
Econoom Yasheng Huang vergelijkt China met India en vraagt hoe het autoritaire regime van China heeft bijgedragen tot de verbazingwekkende economische groei - wat leidt tot de grote vraag: is de democratie eigenlijk een hinderpaal voor de ontwikkeling van India? Huang's antwoord zou je kunnen verrassen.
Et ainsi, parce que l'industrie carcérale est en train de mener nos états à la banqueroute et de ronger nos âmes, des groupes de conservateurs chrétiens et économiques se sont réunis pour créer un groupe nommé « Right on Crime ».
Omdat het industriële gevangenissysteem staten financieel uitkleedt en onze zielen verteert, kwamen groepen fiscaal conservatieven en christelijk conservatieven bijeen in de groep Right on Crime.
Donc au lieu de forcer toute la Chine à changer d'un seul coup son modèle économique, ils ont plutôt mis en place des zones spéciales, qui pouvaient faire, en quelque sorte, ce que le Royaume-Uni faisait, créer l'opportunité d'aller travailler avec les règles du marché pour toux ceux qui voulaient faire ce choix.
Dus in plaats van iedereen in China te dwingen het marktmodel te omarmen, creëerden ze enkele speciale zones die in zekere zin konden doen wat de Britten deden: de mogelijkheid om te werken met marktregels beschikbaar maken voor mensen die mee willen doen.
Au cœur de l’Himalaya, a
ux frontières de la Chine et de l’Inde, se trouve le Royaume du Bhou
tan qui a promis de rester « carbone neutre » à jamais. Dans ce brillant discours, le Premier Ministre du Bhoutan, Tshering Tobgay, présente la mission de son pays qui consiste à préférer le bonheur de
ses habitants à la croissance économique, et à définir
un standard mondial pour ...[+++] la préservation de l’environnement.
Diep in de Himalaya,
op de grens tussen China en India, ligt het Koninkrijk Bhutan,
dat heeft toegezegd voor altijd koolstofneutraal te blijven. In deze verhelderende talk, l
egt Bhutan's eerste minister Tshering Tobgay uit hoe zi
jn land geluk boven economische groei stelt en een voorbeeld voor de wereld is waar het natuurbehoud
...[+++]aangaat.Le continent a
fricain a connu une croissance économique lente et stable durant cette dernière décennie. Cependant, l'économiste Charles Robertson a une théorie audacieuse : l'Afrique est en plein essor. Il évoque quelques-uns des éléments indicateurs de sa théorie, passant du niveau de l'éducation en pleine amélioration à l'investissement global qui s'étend (et pas unique
ment à partir de la Chine). Tout ceci le conduit à prédire un
e croissance rapide pour un millia ...[+++]rd de personnes, et cela pouvant se dérouler même plus tôt que vous pouvez l'imaginer.
Het afgelopen decennium is er langzaam maar zeker groei geweest in het Afrikaanse continent. Maar econoom Charles Robertson doet een gewaagde uitspraak: Afrika staat op het punt een hoge vlucht te nemen. Hij bespreekt een aantal indicatoren — van het hogere opleidingsniveau tot toegenomen buitenlandse investeringen (en niet alleen van China) — waardoor hij een snelle groei voor een miljard mensen voorspelt, al eerder dan je zou denken.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
chine pour mener la relance économique ->
Date index: 2024-11-18