Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "ceux de couleur blanche " (Frans → Nederlands) :
Les gens de couleur noire sont juste aussi heureux que le sont ceux de couleur blanche.
Zwarte mensen zijn even gelukkig als blanke mensen.
L'anthropologue Donald Brown a essayé d'en faire la liste complète depuis l'esthétique, l'affection et le statut dû à l'âge jusqu'au sevrage, aux armes, au temps qu'il fait, l'exercice du pouvoir, la couleur blanche et la vision du monde.
De antropoloog Donald Brown heeft getracht ze allemaal te benoemen, en ze variëren van esthetica, affectie en leeftijdsgroepen helemaal tot spenen, wapens, weer, pogingen tot controle, de kleur 'wit' en een wereldbeeld.
(Rires) Il est arrivé sur la table avec Une couleur blanche brillante, presque chatoyante.
(Gelach) Hij kwam ter tafel, een heldere, bijna glanzende, witte kleur.
Ici, dans cette diapositive la couleur blanche est de la craie, et cette craie fut déposée dans un océan chaud.
In deze dia is het wit krijtsteen en dit krijt is neergeslagen in een warme oceaan.
Les privilèges sont invisibles pour ceux qui les possèdent. » Je dirais que pour les personnes blanches de cette salle, c'est un luxe de ne pas avoir à penser à sa couleur chaque seconde de sa vie.
Privilege is onzichtbaar voor diegenen die het hebben. Aan alle blanke mensen hier: het is een luxe om niet voortdurend bezig te hoeven zijn met ras.
On ne peut pas le faire. Vous essayez de l’imaginer sans couleur, mais en fait, vous en imaginez probablement une qui est soit noire, soit blanche, ou transparente ‒ la couleur de ce qui est derrière.
Lukt je gewoon niet. Je probeert hem in te beelden zonder kleur, maar waarschijnlijk beeld je je eigenlijk eentje in die ofwel zwart of wit of doorzichtig is - de kleur van wat er zich achter bevindt.
Il n'y a pas de lumière naturelle dans cette caverne, les murs sont humides et sombres. Tout ce que les habitants peuvent voir, ce sont les ombres de choses que la lumière d'un feu projette sur le mur. Les habitants de la caverne sont fascinés par ces reflets d'animaux, de plantes et de gens. Par ailleurs, ils supposent que ces ombres sont réelles et qu'en prêtant beaucoup d'attention à elles, on comprend la vie et on y réussit. Et, bien sûr, ils ne comprennent pas que ce ne sont que de simples ombres qu'ils regardent. Ils discutent avec enthousiasme d'objets fantomatiques et sont très fiers de leur sophistication et de leur sagesse. Et puis un jour, un peu par hasard, quelqu'un découvre un moyen de sortir de la caverne, au grand air. D'abo
...[+++]rd, c'est tout simplement écrasant. Il est ébloui par l'éclat du soleil, dans lequel tout est éclairé convenablement pour la première fois. Peu à peu, ses yeux s'accommodent et il découvre les formes véritables de toutes ces choses qu'il n'avait connu jusqu'alors que comme des ombres. Il voit des fleurs réelles, la couleur des oiseaux, les nuances dans l'écorce des arbres, il observe les étoiles et saisit combien l'univers est vaste et sublime. Comme Platon l'exprime en termes solennels: Il n'avait vu jusqu'alors que de simples fantômes ; il est plus proche maintenant de la véritable nature des choses. Par compassion, cet homme qui vient d'être éclairé décide de quitter le monde ensoleillé d'en-haut et retourne dans la caverne pour essayer d'aider ses compagnons qui sont toujours enbourbés dans la confusion et l'erreur. Parce qu'il s'est habitué à la clarté du monde d'en-haut, il ne voit presque rien sous terre, il trébuche tout le long du couloir humide et il est désorienté, il n'impressionne absolument pas les autres. Quand, en retour, il n'est pas impressionné par eux et qu'il s'obstine à expliquer ce qu'est le soleil ou ce qu'est un vrai arbre, les habitants de la caverne le raillent de façon acerbe, puis se mettent en colère ...
Er is geen natuurlijk licht in de grot, de muren zijn donker en vochtig Het enige dat de bewoners kunnen zien zijn schaduwen van dingen die op een muur worden gezet en belicht worden door een vuur. De gevangenen raken gefascineerd door deze schaduwen van dieren, planten en mensen. Bovendien nemen ze aan dat de schaduwen echt zijn en dat als je goed oplet je het leven begrijpt en succesvol wordt. En ze hebben natuurlijk niet door dat ze maar naar schaduwen kijken. Ze praten enthousiast over de schaduwdingen en worden trots op hun wijsheid. Dan op een dag ontdekt iemand zomaar een weg uit de grot naar de vrije wereld. Op het begin in het overweldigend. Hij is verblind door het schitterende zonlicht waarin alles voor het eerst fatsoenlijk word
...[+++]t belicht. Langzaam wennen zijn ogen aan het licht en ziet hij het echte uiterlijk van alle dingen die hij alleen maar kende als schaduwen. Hij ziet echt bloemen, de kleuren van vogels, de nuances in boomschors. Hij observeert sterren en ziet de grootheid en de sublieme staat van het universum. Zoals Plato het sober zegt: Uit medeleven besluit de verlichte man uit het zonlicht terug naar de donkere grot te gaan om zijn vrienden te helpen die nog steeds in de illusie leven. Omdat hij is gewend aan de heldere buitenwereld kan hij ondergronds bijna niks zien. Hij struikelt door de vochtige gangen en raakt verward. Voor de anderen lijkt hij volkomen oninteressant. Als hij niet geïnteresseerd is in hen en wil uitleggen wat de zon is of hoe een boom er uitziet worden de gevangenen sarcastisch, boos, en willen hem uiteindelijk vermoorden. De grotmythe is een verhaal over het leven van alle verlichte mensen. De gevangenen zijn mensen voor filosofie, de zon is het licht van de rede, de vervreemding van de teruggekeerde filosoof is wat allen die waarheid brengen kunnen verwachten als ze hun kennis naar de mensen brengen die niet van nadenken houden. Volgens Plato leven we allemaal een groot deel van ons leven in de schaduw. Veel van de ding ...Quand je pense à nos rêves, je pense aux drag queens de Los Angeles et Stonewall et aux millions d'autres gens qui ont tout risqué en faisant leur « coming out » à un moment où c'était vraiment dangereux, et à cette image de la Maison Blanche éclairée aux couleurs de l'arc-en-ciel, oui -- (Applaudissements) célébrant le droit des homosexuels américains à se marier.
Als ik aan dromen denk, denk ik aan de travestieten van LA en Stonewall en aan miljoenen anderen die alles riskeerden door te protesteren toen dat echt gevaarlijk was, en aan dit plaatje van het Witte Huis in regenboogkleuren -- ja! -- (Applaus) ter viering van het recht van homo's en lesbiennes om te trouwen.
Et les couleurs pastels de leurs manteaux, de leurs sacs à main brillants et des bouquets d'œillets rouges, de tulipes blanches et les roses jaunes qu'elles transportaient détonaient sur la place noircie, parmi les hommes en noir qui y campaient.
Hun pastelkleurige jassen, hun glimmende handtassen en de bossen rode anjers, witte tulpen en gele rozen die ze met zich meedroegen botsten met het zwartgeblakerde plein en de zwartgeblakerde mannen in hun kamp.
(Applaudissements) Je rejette le féminisme dominant qui a toujours ignoré ou détourné les besoins des femmes de couleur, qui travaillent, des allosexuelles et des transsexuelles, en faveur des blanches, hétérosexuelles, de la classe moyenne et supérieure.
(Applaus) Ik keur het mainstream feminisme af dat historisch gezien de behoeften negeerde of ontweek van gekleurde vrouwen, arbeidersvrouwen, homoseksuele en transgender vrouwen ten gunste van blanke, midden- en bovenklasse heterovrouwen.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
ceux de couleur blanche ->
Date index: 2022-03-25