Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.

U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!

Vertaling van "cette traversée avec un maillot " (Frans → Nederlands) :

Je racontais à ces mômes, ces 120 mômes - ils étaient tous assis sur le sol du gymnase de l'école - et je leur parlais des méduses, et comme elles sont gélatineuses, et comme vous ne pouvez pas les voir, surtout la nuit. Et elles ont ces tentacules longues de 10, 12, jusqu'à 15 mètres. Elles les enroulent autour de leurs proies. Et elles peuvent envoyer le poison dans le système nerveux. Et un petit gamin, à l'arrière, faisait comme ça. J'ai dit : « Quel est ton nom ? » « Henry ». « Henry, quelle est ta question ? » Il a dit : « Eh bien, je n'avais pas tellement une question, mais plutôt une suggestion. » Il a dit : « Vous savez, ces types qui croient vraiment à ce qu'ils croient, et qui portent des bombes ? » Et j'ai dit : « C'est drôle qu ...[+++]

Ik vertelde deze 120 kinderen -- ze waren allemaal in de turnzaal -- ik vertelde hen over kwallen en hoe gelatineachtig ze zijn en dat je ze 's nachts niet kan zien. Dat ze van die lange tentakels van 10 tot 15 meter hebben. Dat ze steken. Dat ze vergif in het zenuwstelsel kunnen sturen. Een klein kind op de achterste rij reageerde zo. Ik zei Hoe heet je? Henry. Henry, wat wil je weten? Hij zei: Ik heb niet echt een vraag, het is meer een suggestie. Hij zei: Ken je het soort mensen die echt geloven in wat ze geloven en daarom bommen dragen? Ik zei: Het is vreemd dat je dit begrijpt als een soort nobel streefdoel, maar ja, ik ken zo'n men ...[+++]
https://www.ted.com/talks/dian (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Diana Nyad : Natation extrême avec les méduses les plus dangereuses du monde. - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/dian (...) [HTML] [2016-01-01]
Diana Nyad: Extreem zwemmen met de gevaarlijkste kwallen ter wereld. - TED Talks -
Diana Nyad: Extreem zwemmen met de gevaarlijkste kwallen ter wereld. - TED Talks -


Et cette traversée de l'océan, ici, est la seule traversée trans-océanique véritablement régulière d'insecte.

En deze oversteek hier, van de oceaan, is de enige echt regelmatige oversteek over een oceaan door een insect.
https://www.ted.com/talks/char (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Charles Anderson découvre des libellules qui traversent les océans - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/char (...) [HTML] [2016-01-01]
Charles Anderson ontdekt libellen die oceanen oversteken - TED Talks -
Charles Anderson ontdekt libellen die oceanen oversteken - TED Talks -


Cette nuit-là, elle m'a demandée : « Pourquoi tu ne rejoins pas le concours de beauté ? » Elle m'a convaincue que si je venais elle s'occuperait des frais d'inscription et des vêtements, et cette nuit-là, j'ai gagné « meilleure en maillot de bain » « meilleure en longue robe » et placée en première dauphine parmi plus de 40 candidates.

Op een avond vroeg ze me: Waarom doe jij niet aan de wedstrijden mee? Als ik meedeed, zei ze, zou ze de registratiekosten voor haar rekening nemen, en ook m'n kleding. Die avond won ik de eerste prijs met badkleding en met avondkleding. En ik eindigde als tweede van meer dan 40 kandidaten.
https://www.ted.com/talks/geen (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Pourquoi je dois me dévoiler - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/geen (...) [HTML] [2016-01-01]
Waarom ik uit de kast moet komen - TED Talks -
Waarom ik uit de kast moet komen - TED Talks -


Et pendant toute cette année passée à m'entraîner, j'avais comme en écho, présent dans mon esprit, cette citation de Teddy Roosevelt qui dit : « Allez-y, allez-y donc, retournez vous asseoir dans votre fauteuil confortable, soyez l’œil critique, soyez spectateur, tandis que celui qui est courageux monte sur le ring et engage le combat, et se couvre de sang et de poussière, et échoue encore, encore et toujours, mais pourtant n'a pas peur, n'est pas timoré, et vit sa vie avec audace. » Et donc, bien sûr que je veux r ...[+++]

Het hele afgelopen trainingsjaar had ik die quote van Teddy Roosevelt zogezegd ronddrijven in mijn hersenen. Die zegt: Ga je gang, ga je gang en leun achterover in je comfortabele stoel en wees de criticus, wees de toekijker, terwijl de dappere de ring instapt en meedoet, bloederig en vuil wordt en faalt en steeds weer opnieuw, maar toch niet bang of verlegen is en onversaagd leeft. Dus natuurlijk wil ik de overkant bereiken.
https://www.ted.com/talks/dian (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
N'abandonnez jamais ! - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/dian (...) [HTML] [2016-01-01]
Geef nooit of te nimmer op - TED Talks -
Geef nooit of te nimmer op - TED Talks -


Cette traversée a duré 10 semaines, 72 jours.

Die reis duurde 10 weken -- 72 dagen.
https://www.ted.com/talks/ben_ (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Ben Saunders : Pourquoi se donner la peine de sortir de chez soi ? - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/ben_ (...) [HTML] [2016-01-01]
Ben Saunders: Waarom zou je het huis verlaten? - TED Talks -
Ben Saunders: Waarom zou je het huis verlaten? - TED Talks -


Il y a deux ans Roz Savage a quitté un poste à haute responsabilité à Londres pour s'adonner à l'aviron océanique. Elle a déjà traversé l'Atlantique en solitaire et cette semaine elle vient d'amorcer la troisième étape de sa traversée du Pacifique à la rame, la première femme à le faire en solitaire. Pourquoi le fait-elle? Ecoutez ses raisons qui sont à la fois profondément personnelles et impérieusement activistes.

Twee jaar geleden zegde Roz Savage haar goede baan in Londen op om oceaanroeier te worden. Ze stak solo de Atlantische oceaan over en begon deze week aan het derde traject van een solo-roeitocht over de Grote Oceaan, als eerste vrouw. Waarom ze het doet? Haar redenen zijn zowel diep persoonlijk als dringend activistisch.
https://www.ted.com/talks/roz_ (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Roz Savage: Pourquoi je traverse l'océan Pacifique à la rame - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/roz_ (...) [HTML] [2016-01-01]
Roz Savage: Waarom ik roeiend de Grote Oceaan oversteek - TED Talks -
Roz Savage: Waarom ik roeiend de Grote Oceaan oversteek - TED Talks -


Elle comprend tout, mais la communication est très difficile parce que si vous regardez l'image, la partie du cerveau qui héberge les centres de communication se trouve à gauche de la tête, et c'est cette partie que la balle a traversée.

Ze begrijpt alles, maar communiceren is moeilijk voor haar omdat het gedeelte van het brein dat daarvoor instaat aan de linkerkant van het hoofd ligt en de kogel is daar doorheen gegaan.
https://www.ted.com/talks/gabb (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Soyez passionné. Soyez courageux. Soyez la meilleure personne possible. - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/gabb (...) [HTML] [2016-01-01]
Wees gepassioneerd. Wees moedig. Wees je beste zelf. - TED Talks -
Wees gepassioneerd. Wees moedig. Wees je beste zelf. - TED Talks -


436 minutes, un vendredi soir. Et durant cette première nuit, le premier message Twitter que nous avons reçu dit ceci : « Soyez courageux ! Ne vous arrêtez pas à 436 minutes, alors que vous pourriez monter à 8 040 minutes, sur le trajet emblématique de Norvège, la traversée Hurtigruten en ferry de Bergen à Kirkenes. » Presque 3000 km de côtes norvégiennes.

436 live minuten op een vrijdagavond en tijdens die eerste nacht, kwam het eerste Twitter-bericht: Waarom zo bang? Waarom stoppen bij 436 als je dat kan uitbreiden naar 8.040 live minuten tijdens dé iconische tocht in Noorwegen: de kustvaart Hurtigruten van Bergen naar Kirkenes, bijna 3.000 kilometers langs bijna heel onze kust.
https://www.ted.com/talks/thom (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
La télé la plus ennuyeuse au monde... et pourquoi c'est drôlement addictif - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/thom (...) [HTML] [2016-01-01]
's Werelds saaiste televisie... en waarom het heerlijk verslavend is - TED Talks -
's Werelds saaiste televisie... en waarom het heerlijk verslavend is - TED Talks -


Lewis Pugh nous parle de sa traversée record à la nage du pôle nord. Il a affronté les eaux glacées (revêtu d'un Speedo) pour attirer l'attention sur la fonte de la calotte glacière. Regardez cette vidéo étonnante — et un commentaire brut sur les réalités de la nage en eau glacée.

Lewis Pugh vertelt over zijn recordbrekende zwemtocht op de Noordpool. Hij trotseerde de ijzige wateren (in een zwembroek) om aandacht te vestigen op de smeltende ijskappen. Zie de verbazingwekkende beelden — en recht voor z'n raap commentaar over de praktische kant van zwemmen in superkoud water.
https://www.ted.com/talks/lewi (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Lewis Pugh traverse le pôle nord à la nage - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/lewi (...) [HTML] [2016-01-01]
Lewis Pugh zwemt op de Noordpool - TED Talks -
Lewis Pugh zwemt op de Noordpool - TED Talks -




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette traversée avec un maillot ->

Date index: 2022-10-26
w