Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «ces images avant » (Français → Néerlandais) :
Certains d'entre vous ont peut-être déjà vu ces images avant.
Sommigen van jullie kunnen sommige van deze foto's eerder hebben gezien.
Là c'est avant et après l'image, mais vous ne lisez pas l'image à l'écran comme ça.
Dat is een voor- en na-beeld, maar je hoeft de afbeelding zo niet op het scherm te lezen.
Maintenant, un peu de science avant de passer aux images.
Nog een beetje wetenschap voordat we in de beelden duiken.
L'artiste Iranienne Shirin Neshat étudie le paradoxe de l'artiste exilé: une voix pour son peuple, mais incapable de revenir à la maison. A travers ses oeuvres, elle explore l'Iran avant et après la Révolution Islamique, et retrace les changements politiques et sociétaux à l'aide de puissantes images de femmes.
De kunstenares van Iraanse afkomst Shirin Neshat verkent de paradox van de kunstenaar in ballingschap: ze is de stem van haar volk, maar kan niet naar huis gaan. In haar werk verkent ze het Iran van voor en na de islamitische revolutie, en trekt ze de politieke en maatschappelijke veranderingen na aan de hand van krachtige vrouwenportretten.
Je dois vous dire que c'était une nuit troublante pour moi. Des larmes coulaient le long de mes joues. Je tremblais d'inquiétude. Mais je savais qu'il fallait que je capture une image qui n'avait jamais été vue avant, n'avait jamais été documentée.
Ik moet wel zeggen het was een verontrustende nacht voor mij. De tranen rolden over mijn wangen. Ik beefde helemaal van angst. Maar ik wist dat we iets zouden vastleggen dat nog nooit was gezien, nog nooit was gedocumenteerd.
Et au fil du temps ça change. Ça change parce que les gens font les choses tout naturellement. Chaque génération utilisera les images qu'elle a reçu au début de sa vie consciente en tant que norme et extrapolera vers l'avenir. Et alors la différence, est perçue comme une perte. Mais ils ne perçoivent pas ce qui s'est passé avant comme une perte.
Dan verandert het geleidelijk. Het verandert omdat mensen dingen heel vanzelfsprekend doen. Iedere generatie gebruikt de beelden uit het begin van hun bewuste levens als uitgangspunt. Van daaruit extrapoleren ze. Het verschil wordt gezien als verlies. Maar niemand ziet wat er daarvóór verloren ging.
Nous pouvons ensuite utiliser ce concept d'images similaires, et, voir que, en s'en servant, l'ordinateur est désormais capable de trouver seulement les avants de voiture.
We kunnen dan gebruik maken van het concept van soortgelijke foto's, daarmee kun je nu zien dat de computer in staat is om alleen de voorkanten van auto’s te vinden.
Cette image est plutôt intéressante, en fait, je crois que nous avons fait cela il y a trois ans, c'est Camilla dans sa robe de mariage, qui a failli être réutilisée, peu de temps avant son mariage.
Deze foto is trouwens erg interessant, omdat we hem volgens mij drie jaar geleden maakten, en het is Camilla in haar trouwjurk die bijna opnieuw werd gebruikt, onlangs, voorafgaand aan haar huwelijk.
Et donc, en conclusion, je vous ai parlé ce qui semble l'avenir de la guerre, mais remarquez que je n'ai utilisé que des exemples du monde réel et vou
s n'avez vu que des images du monde réel et des vidéos. Et si cela pose un grand problème dont nous tous devon
s nous soucier bien avant que vous ayez à vous soucier que votre robot aspirateur vous tue par aspiration. Allons-nous laisser le fait que ce qui se dévoile en ce moment dans
...[+++]la guerre ressemble à de la science-fiction et donc nous maintient dans le déni? Allons-nous faire face à la réalité de la guerre du 21e siècle? Est-ce notre génération va faire la même erreur qu'une génération passée a faite avec les armes atomiques, et ne pas faire face aux questions qui l'entourent jusqu'à ce la boîte de Pandore soit déjà ouverte? Maintenant, je peux me tromper sur ce point, et un chercheur en robotique du Pentagone m'a dit c'était le cas. Il a dit, Il n'y a pas de vraies questions sociales, éthiques, morales quand il s'agit de robots. C'est-à-dire, a-t-il ajouté, à moins que la machine tue les mauvaises personnes à plusieurs reprises.
Tenslotte: ik heb gesproken over wat de toekomst van oorlog lijkt te zijn. Let wel: ik heb alleen echte voorbeelden gebruikt. Jullie hebben alleen echte beelden en video's gezien. Hier ligt een grote uitdaging die ons allemaal zorgen moet baren ruim voordat we
ons er zorgen over maken, dat onze Roomba het leven uit ons wegzuigt. Laten we het sciencefiction-gehalte van wat zich nu in oorlogvoering ontvouwt, als excuus dienen om te kunnen blijven ontkennen? Of gaan we de werkelijkheid onder ogen zien van de 21e-eeuwse oorlog? Zal onze huidige generatie dezelfde fout maken als de vorige met atoomwapens en niets doen aan de problemen die ero
...[+++]mheen hangen tot de doos van Pandora al geopend is? Ik kan het fout hebben. Een robotgeleerde van het Pantagon zei van wel. Hij zei: Er zijn geen echte sociale, ethische en morele kwesties rond robots. Tenzij, voegde hij toe de machines herhaaldelijk de verkeerde mensen doodt.Ron Howard : Buzz Aldrin est venu me voir et a dit, Hé, les images du lancement. J'ai vu quelques plans que je n'avais jamais vu avant. Dans quelle cave est-ce que vous avez trouvé ça ? Et j'ai dit, « Hé bien, nulle part, Buzz, nous avons fabriqué tout ça à partir de rien. » Et il m'a dit, « Mmm, c'est pas mal du tout. On peut s'en servir ? » (Explosion) (« Bien sûr ») (Rires) RL : C'est un Américain génial. (Rires) « Titanic », si vous ne connaissez pas l'histoire, se termine mal. (Rires) Jim Cameron a filmé le vrai Titanic.
Ron Howard: Buzz Aldrin kwam naar me toe en zei: Hé, dat lanceringsfilmpje ... Ik zag beelden die ik nooit eerder gezien had. Hebben jullie... in welke kluis hebben jullie die gevonden? Ik antwoordde: Geen kluis, Buzz, die hebben we van A tot Z zelf gemaakt. Hij zei: Huh, helemaal niet slecht. Mogen we die gebruiken? (Explosie) ( natuurlijk ) (Gelach) RL: Ik vind hem een nationale held. (Gelach) Nou, 'Titanic' was... mocht je het verhaal niet kennen, het eindigt slecht. (Gelach) Jim Cameron filmde de echte Titanic.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
ces images avant ->
Date index: 2023-10-02