Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «certains parmi vous se sentent encore » (Français → Néerlandais) :
Donc, si certains parmi vous se sentent encore un peu trop certains, j'aimerais faire celle-ci.
Dus, als sommige van jullie zich nog steeds iets te zeker voelen, wil ik het volgende doen.
Et c'est peut-être la raison pour laquelle la Révolution française est si polémique et ouverte à des interprétations. Il y en a qui disent que la révolution avait réussi à répandre les idées des Lumières même si elle n'avait pas instauré une démocratie en France. Des autres disent que le vrai héritage de la Révolution n'était pas la valorisation de la liberté, mais celle du pouvoir de l'Etat. Quel que soit, je dirai que la Révolution française a été beaucoup plus révolutionnaire que son homologue américain. Je v
eux dire, que d'une certaine manière, les Etats-Unis n'ont jamais eu une aristocratie, mais dans d'autres manières, ils ont cont
...[+++]inué d'en avoir une - une des Lumières français, Diderot, a senti que les Américains devaient avoir peur d'une division trop inégale de richesse résultant en un petit nombre de citoyens opulents et une multitude de citoyens dans la misère. Et que la Révolution américaine n'a rien fait pour changer cette disparité de richesse. Ce qui avait fait de la Révolution française un mouvement si extrême a été son insistance dans l'universalité de ses idéales. Je veux dire, regardez l'Article 6 de la Déclaration des Droits de l'Homme et du Citoyen. La Loi est l'expression de la volonté générale. Tous les Citoyens ont droit de concourir personnellement, ou par leurs Représentants, à sa formation. Elle doit être la même pour tous, soit qu'elle protège, soit qu'elle punisse. Ce sont des idées radicales, que les lois viennent des Citoyens, et pas des Rois ou des Dieux, et que ces lois doivent s'appliques à tous, de manière égale. C'est bien loin de Hammurabi- et en vérite, ç'est bien loin de Thomas Jefferson, possesseur d'esclaves. Dans les années 1970, on a demandé au président chinois Zhou Enlai ce que les conséquences de la Révolution française ont été. Et il a répondu, 'C'est trop tôt pour dire.' Et d'une certaine manière, il l'est encore. La Révolution française a demandé des questions sur la nature des droits du peuple et les dérivés de ces d ...
En misschien is dit waarom de Franse revolutie zo controversieel is en open voor interpretatie. Sommigen beweren de revolutie geslaagd zijn in het verspreiden van verlichtingsidealen, zelfs als het niet democratie naar Frankrijk bracht. And
eren beweren dat de echte erfenis van de revolutie niet de versterking van vrijheid was, maar van staatsmacht. Hoe dan ook, Ik zou willen stellen dat de Franse Revolutie uiteindelijk veel revolutionairder was dan zijn Amerikaanse tegenhanger. Ik bedoel, in sommige opzichten, had Amerika nooit een aristocratie, maar op andere
manieren bleef die bestaan ...[+++] de Franse verlichte denker, Diderot, voelde dat Amerikanen een ook ongelijke verdeling van rijkdom, wat resulteert in een klein aantal weelderige burgers en een veelheid van burgers die in ellende leven moeten vrezen. En de Amerikaanse revolutie deed niets om die polarisatie van rijkdom te veranderen. Wat maakte de Franse revolutie zo radicaal was haar aandringen op de universaliteit van haar idealen. Ik bedoel, kijk naar artikel6 van de verklaring van de rechten van de mens en burger: Wet is dat de uitdrukking van de algemene wil. Iedere burger heeft het recht om persoonlijk deel te nemen, of door diens vertegenwoordiger, in de Stichting. Het moet hetzelfde zijn voor allen, of het nu beschermt of straft. Dat zijn radicale ideeën, dat de wetgevingen afkomstig is van burgers, niet van koningen of goden, en dat die wetten moeten voor iedereen gelden. Dat is een lange weg van Hammurabi — en om eerlijk te zijn, het is een lange weg van de slavenhouderij Thomas Jefferson. In de jaren zeventig, werd Chinese President Zhou Enlai gevraagd Wat de invloed van de Franse revolutie was geweest. En hij zei: het is te vroeg om dat te zeggen. En op een bepaalde manier is dat nog steeds zo. De Franse revolutie stelde nieuwe vragen over de aard van de rechten van mens en de afleiding van deze rechten. En we zijn nog steeds bezig met het beantwoorden van deze vragen, en hoe, door middel van onze antwoo ...Et si vous faites voir à un groupe de personne sans électro-sensibilité un reportage sur comment le Wifi vous rend malade tandis qu'un autre groupe regarde quelque chose non-informatif et qu'après-coup vous exposiez les deux groupe à un faux signal Wifi seulement certain parmis ceux qui ont regardé le reportage se sentiront malade.
En wanneer je een groep mensen zonder elektrosensitiviteit naar een nieuwsbericht laat kijken over hoe Wifi je ziek maakt terwijl een andere groep naar iets oninformatief kijkt en je erna beide groepen bloot stelt aan een vals Wifi signaal, zullen slechts degene die het nieuwsbericht hebben gezien zich ziek voelen.
Certains parmi vous penseront peut-être que cette idée est un peu utopique, voire dangereuse.
De eerste reactie van sommigen op dit idee is dat het of wat utopisch is of zelfs bedreigend.
Quand vous ramassez quelque chose comme ça -- et certains parmi vous ont eu la chance de le toucher -- c'est un morceau d'histoire.
Als je zoiets oppakt - en sommigen van jullie hebben de kans gehad om het aan te raken - is dit een stukje geschiedenis.
Il y a quelques brochures disponibles à l'extérieur, et si certains parmi s'occupent d'enfants ou souhaitent agir pour leur futur je vous supplie de prendre cette brochure.
Je vindt buiten overal brochures, en al wie met kinderen te maken heeft en zich zorgen maakt om hun toekomst, vraag ik die brochure mee te nemen.
Certains parmi vous peuvent ne pas reconnaître la scène là haut.
Niet iedereen zal het tafereel daar herkennen.
Mon exposé d'aujourd'hui traite d'une chose dont peut-être certains parmi vous ont déjà entendu parler.
Mijn lezing vandaag gaat over iets waar sommigen van jullie misschien al over gehoord hebben.
Et certains parmi vous ont remarqué que nous sommes passés du plus petit génome à un bien plus grand.
Sommigen hebben al gemerkt dat we zijn overgeschakeld van het kleinste genoom naar een veel groter.
Et en y repensant, je me disais que ceux de la Silicon Valley étaient vraiment centrés sur les produits ou les objets et en particulier les objets technologiques. C'était particulièrement excitant
en ces temps-là, et certains parmi vous présents dans le public étaient mes clients. Nous sommes venus avec un prototype diss
imulé sous une cape noire, nous l'avions posé sur la table d
e conférence, et en enlevant la cape, ...[+++]tout le monde s'était écrié ouh et ah . Ce fut un moment vraiment super. Nous continuerons de nous concentrer sur les produits, comme nous l'avons toujours fait.
Ik dacht dus terug aan diegenen van ons in Silicon Valley die echt gericht waren op producten en objecten - zeker technologische objecten. Het was dus heel leuk in die dagen, en sommigen van jullie in het publiek waren mijn klanten. We kwamen binnen met een prototype onder een zwart doek en zetten het op de conferentietafel. We haalden het doek eraf en iedereen riep oh en ah . Dat was echt een leuke tijd. We zullen ons blijven richten op producten, zoals we altijd hebben gedaan.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
certains parmi vous se sentent encore ->
Date index: 2023-02-08