Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «certains parmi » (Français → Néerlandais) :
Donc, si certains parmi vous se sentent encore un peu trop certains, j'aimerais faire celle-ci.
Dus, als sommige van jullie zich nog steeds iets te zeker voelen, wil ik het volgende doen.
Et certains parmi vous ont remarqué que nous sommes passés du plus petit génome à un bien plus grand.
Sommigen hebben al gemerkt dat we zijn overgeschakeld van het kleinste genoom naar een veel groter.
Certains parmi vous penseront peut-être que cette idée est un peu utopique, voire dangereuse.
De eerste reactie van sommigen op dit idee is dat het of wat utopisch is of zelfs bedreigend.
Certains parmi vous peuvent ne pas reconnaître la scène là haut.
Niet iedereen zal het tafereel daar herkennen.
Certains parmi vous ont peut-être vu le TEDTalk génial de Brene Brown sur le pouvoir de la vulnérabilité ? Je vois beaucoup de signes affirmatifs, j'aime ça. C'est fabuleux, ça parle de la science derrière la vérité, la vulnérabilité, la transparence.
Als je het geluk had dat je Brene Brown's geweldige TED-Talk hebt gezien over de kracht van kwetsbaarheid -- ik zie veel knikkende hoofden, mooi -- die is zo goed, die gaat over de wetenschap achter echt zijn, kwetsbaar en transparant zijn.
Il y a quelques brochures disponibles à l'extérieur, et si certains parmi s'occupent d'enfants ou souhaitent agir pour leur futur je vous supplie de prendre cette brochure.
Je vindt buiten overal brochures, en al wie met kinderen te maken heeft en zich zorgen maakt om hun toekomst, vraag ik die brochure mee te nemen.
Et en y repensant, je me disais que ceux de la Silicon Valley étaient vraiment centrés sur les produits ou les objets et en particulier les objets technologiques. C'était particulièrement excitant en ces temps-là, et certains parmi vous présents dans le public étaient mes clients. Nous sommes venus avec un prototype dissimulé sous une cape noire, nous l'avions posé sur la table de conférence, et en enlevant la cape, tout le monde s'était écrié ouh et ah . Ce fut un moment vraiment super. Nous continuerons de nous concentrer sur les produits, comme nous l'avons toujours fait.
Ik dacht dus terug aan diegenen van ons in Silicon Valley die echt gericht waren op producten en objecten - zeker technologische objecten. Het was dus heel leuk in die dagen, en sommigen van jullie in het publiek waren mijn klanten. We kwamen binnen met een prototype onder een zwart doek en zetten het op de conferentietafel. We haalden het doek eraf en iedereen riep oh en ah . Dat was echt een leuke tijd. We zullen ons blijven richten op producten, zoals we altijd hebben gedaan.
Harry Cliff : J'ai la chance d'avoir rejoint l'équipe où je travaille au LHC en 2008, juste avant le lancement, et certains parmi nous travaillent sur ce projet depuis trente ans, depuis le début de leur carrière.
Harry Cliff: Ik had het geluk dat ik me aansloot bij het experiment in de LHC in 2008, toen het net werd opgestart. Er zijn mensen in mijn onderzoeksgroep die er al drie decennia aan werken, hun hele carrière toegewijd aan één machine.
Quand vous ramassez quelque chose comme ça -- et certains parmi vous ont eu la chance de le toucher -- c'est un morceau d'histoire.
Als je zoiets oppakt - en sommigen van jullie hebben de kans gehad om het aan te raken - is dit een stukje geschiedenis.
Mon exposé d'aujourd'hui traite d'une chose dont peut-être certains parmi vous ont déjà entendu parler.
Mijn lezing vandaag gaat over iets waar sommigen van jullie misschien al over gehoord hebben.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
certains parmi ->
Date index: 2023-04-06