Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "cela en dépit du fait " (Frans → Nederlands) :
Et cela en dépit du fait qu'une supernova est un événement si lumineux, si brillant, qu'elle vous tuerait instantanément dans un rayon de plusieurs années-lumière.
Ondanks het feit dat een supernova zo een helder schitterend gebeuren is dat het je op slag zou doden op een afstand van meerdere lichtjaren.
En dépit du fait que le bâtiment, en tant que bâtiment écologique, est tout à fait un bâtiment innovant.
Niettegenstaande het feit dat dit, als groen gebouw, zeer vooruitstrevend is.
Mais voilà : Yo napot, pacak! J'ai dit qu'une personne ici doit le savoir, car, en dépit du fait qu'il n' y ait pas beaucoup de Hongrois, et du fait qu'autant que je sache, il n'y ait pas une seule goutte de sang hongrois dans mes veines, à chaque étape cruciale de ma vie un ami ou un mentor hongrois s'est retrouvé à mes côtés.
Maar daar is het: Yo napot, pacak! Ik zei dat iemand hier dat zeker moest weten, omdat ondanks het feit dat er om te beginnen niet veel Hongaren zijn, en het verdere feit dat, voor zover ik weet, er geen druppel Hongaars bloed door mij stroomt, op elke kritieke moment in mijn leven er een Hongaarse vriend of mentor aan mijn zijde was.
Et ce qui est important, chez toutes ces personnes, c'est qu'ils partagent certaines caractéristiques en dépit du fait qu'ils viennent d'environnement différents.
Het belangrijkste aan al deze mensen is dat ze bepaalde eigenschappen delen, ondanks het feit dat ze uit zeer verschillende milieus komen.
Elle a amené 10 des femmes qu’elle fréquente les réunissant pour savoir si elle pouvait vendre ces moustiquaires, à 5 dollars pièce, en dépit du fait que les gens disaient que personne n’en n’achèterait, et nous avons appris beaucoup sur la façon dont vendre des choses.
Zij bracht 10 van de vrouwen met wie zij contact had samen om te zien of zij deze netten konden verkopen voor vijf dollar per stuk, ondanks het feit dat mensen zeiden dat niemand er een zou kopen, en we leerden een hoop over hoe dingen te verkopen.
Chers frères et sœurs, elle nous a montré comment ne pas se laisser abattre dans les temps les plus difficiles et je suis heureux de pouvoir vous dire qu'en dépit du fait d'être une icône des droits des enfants et des femmes, elle est comme toutes les jeunes filles de 16 ans.
Beste broers en zussen, wij leerden van haar wat het betekent om veerkrachtig te zijn op de moeilijkste momenten. Ik ben blij dat ik met jullie kan delen dat ze, ondanks dat ze een icoon is voor de rechten van kinderen en vrouwen, nog steeds een typisch 16-jarig meisje is.
Mais en dépit du fait que j’avais cette joie et cette liberté retrouvées, la réaction des gens envers moi avait complètement changé.
Maar ondanks mijn herwonnen vreugde en vrijheid veranderde de reactie van mensen compleet.
Un mème peut se développer en dépit du fait qu'il a un impact négatif sur le bien-être génétique.
Een meme kan bloeien ondanks dat het een negatieve impact heeft op genetische overleving.
E
n fait, c'est plutôt intéressant. Juste la formulation des badges ou le nombre de points que vous gagnez, nous le voyons à l'échelle du système étendu, comme des dizaines de milliers d'élèves de CM2 ou de sixième s
e dirigeant dans un sens ou un autre, en fonction du badge que vous leur donnez. (Rires) BG : Et votre association avec
Los Altos, comment cela s'est-il fait ? SK : Los Altos, c'était un peu fou. Encore une fois, je ne m'attendais pas à une
...[+++]utilisation en classe. Une personne de chez eux est venue et a dit : « Qu'est-ce que vous feriez si vous aviez carte blanche dans une classe ? » J'ai dit : « Eh bien, je laisserais tous les élèves travailler à leur propre rythme sur quelque chose comme ça et nous leur donnerions un tableau de bord. » Ils ont dit : « Oh, c'est un peu radical. Nous devons y réfléchir. » Et le reste de l'équipe et moi nous sommes dit : « Ils ne voudront jamais faire ça. » Mais dès le lendemain, ils nous ont dit : « Pouvez-vous commencer dans deux semaines ? » (Rires) BG : Donc cela concerne les cours de maths de CM2 maintenant ? SK : Deux classes de CM2 et deux classes de quatrième. Et ils le font à l'échelle du district. Je pense qu'ils sont exaltés par le fait qu'ils peuvent suivre les enfants désormais. Ce n'est pas cantonné à l'enceinte de l'école. Nous avons même vu qu'à Noël, certains enfants s'exerçaient. Et nous pouvons tout suivre. Donc ils peuvent vraiment les suivre alors qu'ils parcourent tout le district. Pendant l'été, ou alors qu'ils passent d'un enseignant à un autre, vous avez cette continuité des données qu'ils peuvent voir, même à l'échelle du district. BG : Donc certaines des fonctionnalités sont pour les enseignants pour qu'ils suivent l'évolution des enfants.
Het is heel interessant. De naam van de badge, of hoeveel punten j
e krijgt om iets te doen, maken dat we over het hele systeem zien hoe tienduizenden kinderen van 10 of 11 jaar de ene of de andere richting uitgaan, afhankelijk van de badge die je ze geeft. (Gelach) BG: Je samenwerking met Los Altos, hoe is die tot stand gekomen? SK: Los Altos is een beetje een gek verhaal. Nogmaals, ik had niet verwacht dat dit gebruikt zou worden in de klas. Iemand van het bestuur kwam me zeggen: Wat zou je doen als je de vrije hand kreeg in een klas? Ik zei: Ik zou elke
...[+++] leerling op zijn tempo laten werken aan zoiets, en we zouden een dashboard maken. Zij zeiden: Dat is nogal radicaal. We moeten erover nadenken. De rest van het team en ik hadden zoiets van: Dat gaan ze nooit willen doen. Maar letterlijk de volgende dag klonk het: Kun je over twee weken starten? (Gelach) BG: Dus dat gebeurt momenteel voor wiskunde voor 10-jarigen? SK: Het zijn twee klassen van 10-jarigen en twee van 12-jarigen. Ze doen het op districtsniveau. Volgens mij zijn ze enthousiast omdat ze de kinderen nu kunnen opvolgen. Dit gaat verder dan alleen op school. Zelfs met kerstmis zagen we dat sommige kinderen aan de slag waren. We kunnen alles volgen. Ze kunnen ze dus volgen over het hele district heen. Gedurende de vakantie, als ze naar de volgende leerkracht overgaan, is er een continuïteit van gegevens die ze zelfs op districtsniveau kunnen zien. BG: Dus een aantal van die gegevensoverzichten waren voor de leraar, om op te volgen wat er aan de hand is met de kinderen.Elle fait donc partie de nos ancêtres, mais au-delà de cela, bien sûr, vous faites une analyse détaillée et nous savons maintenant qu'elle fait partie de la même espèce que Lucy, connue sous le nom d'Australopithèque afarensis.
Dus hoort ze bij onze stamboom, en daarbinnen voer je natuurlijk een detailanalyse uit en nu weten we dat ze tot Lucy's soort behoort, bekend als de Australopithecus afarensis.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
cela en dépit du fait ->
Date index: 2024-01-10