Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «cela en amérique pendant presque toute » (Français → Néerlandais) :
Nous avons connu cela en Amérique pendant presque toute la période d'après-guerre.
We hadden die in Amerika, gedurende zowat de hele naoorlogse periode.
Paul Krugman, le lauréat du Prix Nobel d'Économie, a écrit : « La productivité ne fait pas tout, mais sur le long terme, cela représente presque tout. » Alors c'est du sérieux. Il y a peu de choses sur Terre qui représentent presque tout. La productivité est l'un des principaux moteurs de la prospérité d'une société.
Paul Krugman, de Nobelprijswinnaar voor de economie, schreef ooit: Productiviteit is niet alles, maar op de lange termijn, is het bijna alles. Het is dus een serieuze zaak. Er zijn namelijk niet veel dingen die 'bijna alles' zijn. Productiviteit is de primaire drijfveer achter de welvaart van een samenleving.
Elle pleurait souvent pendant nos sessions, mais ensuite elle se reprenait en disant, « On ne choisit pas sa famille mais on peut choisir ses amis. » Puis un jour, Emma est entrée elle a posé sa tête sur ses genoux et a sangloté pendant presque toute l'heure.
Ze huilde vaak tijdens onze sessies maar laadde zichzelf weer op door te zeggen: Je kunt je familie niet uitkiezen, maar je kunt je vrienden wel uitkiezen. Op een dag komt Emma naar de praktijk, haar hoofd hangt naar beneden. Ze snikt het grootste deel van het uur.
Ceci s'appelle La Robe. C'est un poème
plus long, À cette époque, cette époque qui existe seulement pour moi comme le souvenir le plus fuyant maintenant, quand souvent le premier son que tu entendais le matin était un orage de chants d’oiseaux, puis le doux clopin
ement des sabots du cheval qui tirait le chariot de lait dans la rue, et le der
nier son la nuit en toute probabilité était ton père qui s’arrêtait dans sa voiture, après a
...[+++]voir travaillé tard encore, toujours tard, et descendant pesamment au sous-sol, à la chaudière, pour vider les cendres et calfeutrer les courants avant de remonter l’escalier et tomber dans le lit; dans ces jours lointains, les femmes, ma mère, les mères de mes amis, nos voisins, toutes les femmes que je connaissais, portaient, souvent presque toute la journée, ce qu’on appelait des robes de chambre, bon marché, à motifs, comme de la pulpe, apparemment et exprès sans forme, des robes légères en coton qu’on portait par dessus de sa chemise nuit, et quand on devait chercher un enfant, étendre du linge sur la ligne, ou descendre à l’épicerie au coin, par dessous un manteau, l’ourlet tordu de la chemise de nuit, toujours plat et jauni, pendant dessous.
Nu volgt Het huisschort . Dit is een langer gedicht. In lang vervlogen tijden die voor mij nu nog slechts als vluchtig
e herinneringen herleven, tijden waarin je 's ochtends vaak werd gewekt door een aanzwellend vogelkoor gevolgd door het gedempte getrappel van het paard van de melkboer onder aan de straat, tijden waarin je vrijwel iedere avond als laatste je vader in zijn auto hoorde voorrijden, na een werkdag die altijd te lang was, eerst klossend naar de kelder, naar de ketel, om as uit te scheppen en de klep te verzetten, en vervolgens naar boven, waar hij zijn bed in rolde. In die lang vervlogen tijden droegen vrouwen, mijn moeder, d
...[+++]e moeders van mijn vrienden, buurvrouwen, alle vrouwen die ik kende, een groot deel van de dag het zogenaamde huisschort, een goedkope, bedrukte lap, schijnbaar met opzet vormeloze lichtkatoenen hoezen, die je over je nachthemd droeg, en als je naar een kind op zoek ging, was aan de lijn hing, of even iets haalde bij de winkel op de hoek, onder een jas. De verwrongen zoom van je nachthemd stak er dan slap en vergeeld onder uit.En tant qu'anguille femelle, Elaine sera assez solitaire pendant la majeure partie de sa vie dans les eaux, mangeant tout ce qui tombe dans l'eau : sauterelles, grillons, petits poissons, larves d'insectes, grenouilles, oisillons, presque tout ce qu'elle peut se mettre sous la dent.
Als vrouwtjespaling zal Eline vrij eenzaam blijven. Ze leeft in de stroming, en eet alles wat in het water valt: sprinkhanen, krekels, kleine visjes, insectenlarven, kikkers, kleine vogeltjes, bijna alles wat in haar bek past.
Ce qui est important, en 1945, presque toute l'Afrique, beaucoup de l'Asie et un peu de l'Amérique Latine étaient sous régime colonial.
Veel belangrijker, in 1945, waren; bijna compleet Afrika, grote delen van Azië, en delen van Latijns-Amerika onder koloniaal bewind.
Je vais maintenant vous présenter brièvement ces quatre formes de base des histoires d'immortalité, et je voudrais vous donner un aperçu de la façon dont chaque culture, chaque génération, la traduit dan
s le langage de son époque. La première histoire est la plus simple. On veut éviter la mort, et
le rêve d'accomplir cela dans notre corps, dans ce monde, pour toujours, est la première et la plus simple des histoires d'immortalité. Cela peut sembler invraisemblable à première
vue, mais en fait, ...[+++]presque toutes les cultures dans l'histoire de l'humanité ont eu leur mythe ou leur légende d'un élixir de vie ou d'une fontaine de jouvence ou de quelque chose qui nous promet de nous faire durer pour toujours.
Ik wil deze vier basisvormen van onsterfelijkheid nu kort introduceren, om jullie een idee te geven van hoe ze door elke cultuur of generatie worden gebracht aangepast aan de actuele woordenschat. De eerste vorm is het eenvoudigst. We willen de dood vermijden.
De droom om dat te doen in je huidige lichaam, in deze wereld en voor altijd, is het eerste en eenvoudigste soort onsterfelijkheid. Op het eerste zicht niet erg plausibel, maar bijna elke cultuur in de menselijke geschiedenis kent mythes of legendes over een levenselixir of een bron van eeuwige jeugd of iets dat belooft ons voor al
tijd aan de gang te ...[+++]houden.Nous allons continuer à être surpris. Et presque toutes ces surprises seront mauvaises. De votre point de vue, cela veut dire une augmentation importante de réfugiés dû au climat, pour les prochaines décennies. Et tout ce qui vient avec : des guerres pour les ressources et des guerres chaotiques, comme celle que l'on voit au Darfour.
We gaan verrast blijven worden. En bijna alle verrassingen zullen onaangenaam zijn. Vanuit jullie standpunt betekent dit dat er een grote toename van klimaatvluchtelingen zal zijn in de komende decennia. Dat gaat samen met grondstoffenoorlogen en chaosoorlogen, zoals we zien in Darfur.
Mais, puisque Chuck avait 18 ans, cette agression l'a envoyé dans la prison d'État pour adultes sur la route départementale au nord de Philadelphie, où il est resté, incapable de payer la caution -- pas dans ses moyens -- pendant que la date du procès était reportée presque tout au long de son année de terminale.
Omdat Chuck 18 was, werd hij naar de gevangenis gestuurd. In het noordoosten van Philadelphia. Hij bleef vastzitten, omdat hij de borgtocht niet kon betalen. De rechtszaak sleepte zich voort. Zijn hele eindexamenjaar lang.
Pendant presque tout ce laps de temps immense, l'apparence de la Terre n'aura changé que très progressivement.
Gedurende bijna heel die immense tijd zou het uitzicht van de aarde heel geleidelijk zijn veranderd.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
cela en amérique pendant presque toute ->
Date index: 2021-04-27