Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «cas comment avons-nous acquis autant » (Français → Néerlandais) :
Une dernière question, dans ce cas : comment avons-nous acquis autant de neurones, et, en particulier, si les grands singes sont plus gros que nous, pourquoi n'ont-ils pas un plus gros cerveau que nous, avec plus de neurones ?
De laatste vraag dan: hoe zijn we aan die opmerkelijke hoeveelheid neuronen gekomen? En vooral: als mensapen groter zijn dan wij, waarom hebben zij dan niet een groter brein met meer neuronen?
Historiquement, nous avons imposé des changements aux autres mais n'en avons pas fait autant.
We hebben een geschiedenis van verandering opleggen aan anderen zonder er zelf aan te doen.
Nous devons considérer ces différences et comment elles nous affectent, autant que nous considérons nos points communs.
We moeten rekening houden met deze verschillen en hoe ze ons beïnvloeden, net zoals we rekening houden met onze overeenkomsten.
Notre rêve est que nos partenaires, nos maris, ne nous soient pas donnés à cause d'un horoscope, mais nous soient donnés parce qu'ils ont fait le test du VIH. Si vous avez assez de chance pour rencontrer Sanghamitra et lui demander pourquoi et comment, avez-vous accompli autant?
Onze droom bestaat erin dat we onze partners, onze mannen, niet krijgen op basis van een horoscoop, maar wel omdat ze zijn getest op hiv.” Als je het geluk hebt om Sanghamitra te ontmoeten en haar te vragen waarom en hoe ze zo veel bereikt heeft,
Ce qui a empiré, c'est tout d'abord la cruelle réalité que nous n'avons jamais eu autant de personnes âgées et si peu de jeunes qu'aujourd'hui.
Een verslechtering is de wrede werkelijkheid dat er nu meer oude mensen en minder jonge mensen zijn dan ooit in het verleden.
Comment avons-nous si peu d'information et comment pouvons-nous mieux faire ?
Waarom krijgen we dat niet te weten en hoe verbeteren we dat?
Comment avons-nous atteint ce succès ?
Hoe kwamen we zover?
Mais comment avons-nous fait cela ?
Hoe deden we dit?
Et comment avons-nous fait ça ?
Hoe hebben we voor elkaar gekregen?
Lewis Pugh: Comment avons-nous vous fait ça?
Lewis Pugh: Hoe hebben we dat in 's hemelsnaam gedaan?
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
cas comment avons-nous acquis autant ->
Date index: 2023-10-17