Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "café mais avec une benne " (Frans → Nederlands) :
Mais on ne cherche pas dans la botte de foin avec une cuillère à café mais avec une benne , grâce à cette accélération.
We gaan hem niet langer te lijf met een theelepeltje, maar met een graafmachine, omdat we het zoveel sneller doen.
Une tasse à café, on n'y pense pas, aux tasses à café, mais c'est beaucoup plus intéressant que l'on pourrait penser. Une tasse à café est un ustensile, oui, qui comprend un récipient, oui, et une poignée, oui.
Een koffiekopje. We denken niet na over koffiekopjes, maar ze zijn veel interessanter dan je zou verwachten. Ja, een koffiekopje is een apparaat, met een reservoir, en, ja, ook een oor.
(Rires) Donc si vous donnez à des étudiants de premier cycle cinq dollars, ça ressemble à du café pour eux et ils courent chez Starbucks et le dépensent aussi vite que possible. Certains se payent un café comme ils le feraient d'habitude, mais d'autres ont dit qu'ils ont acheté un café pour quelqu'un d'autre.
(Gelach) Vijf dollar doet studenten aan koffie denken. Ze rennen naar Starbucks en spenderen het zo snel ze kunnen. Sommigen kochten koffie voor zichzelf, zoals gewoonlijk, maar anderen voor iemand anders.
La nourriture, la culture, l'art sont différents. Maintenant, imaginez que j'ajoute un troisième ch
oix à la liste dont personne ne voudrait. Imaginez que je dise, Un weekend à Rome, un weekend à Paris, ou vous faire voler votre voiture ? (Rires) C'est une idée bizarre. Parce que pourquoi est-ce que vous faire voler votre voiture, dans cette liste, influencerait quoi qu
e ce soit ? (Rires) Mais si l'option de vous faire voler votre voiture était un peu différente. Si le voyage à Rome était tous frais payés, voyage, petit déjeuner, mai
s n'inclua ...[+++]it pas de café le matin. Si vous voulez du café, il faudra vous le payer. C'est deux euros 50.
Ze hebben ander eten, een andere cultuur, andere kunst. Stelt u zich nu voor dat ik er nog een keuze bijgeef waar niemand op zit te wachten Stelt u zich voor dat ik zeg: Een weekendje Rome, een weekendje Parijs, of dat iemand uw auto steelt? (Gelach) Het is een grappig idee. Want waarom zou het gestolen worden van je auto in deze set iets beïnvloeden? (Gelach) Maar wat als de optie dat uw auto gestolen wordt niet precies zo is. Wat als het een weekendje Rome was, alle kosten betaald, transport, ontbijt. Maar de koffie 's ochtends is niet inbegrepen. Als u koffie wilt moet u het zelf betalen. Het kost twee euro vijftig.
Et, au contraire de la pensée populaire, boire du café n’est pas comme un pacte faustien avec le diable en vous faisant travailler plus vite mais en rendant votre vie plus courte.
En in tegenstelling tot volksgeloof, is het drinken van koffie geen pact met de duivel waar de duivel jou de vaardigheid om sneller te werken geeft, maar in ruil je leven verkort.
Je trouve qu'en fait ça aide
à voir les camions bennes qui déplacent la terre
, les plus grands jamais construits. C'est une personne ici près de la roue. Ce que je veux montrer c'est qu'il ne s'agit pas de forage pétrolier, ce n'est même pas de l'exploitation minière. C'est écorcher vive la terre. Des paysages vastes, vivants sont en train d'être saccagés, pour devenir d'un gris mon
ochrome. Et je dois avouer qu'en ce qui me concern
...[+++]e ce serait une abomination si ça n'émettait pas une seule particule de carbone. Mais la vérité est qu'en moyenne transformer cette boue en pétrole brut produit environ trois fois plus de gaz à effet de serre que de pétrole conventionnel au Canada. Comment décrire ça autrement que comme une forme de folie de masse?
Ik heb gemerkt dat het helpt als je kijkt naar de dump-trucks die de aarde vervoeren, de grootste die ooit gebouwd zijn. Daar staat een persoon onder bij het wiel. Mijn bezwaar is dat dit geen boren naar olie is, dit is zelfs geen mijnbouw. Dit is het villen van de aarde. Grote, levendige landschappen worden gestript, en eentonig grijs bli
jft achter. Ik moet bekennen dat dit wat
mij betreft al een gruweldaad zou zijn zelfs als er geen deeltje koolstof zou worden uitgestoten. Maar de waarheid is dat het omzetten van die modder in ruwe olie gemiddeld drie keer meer broeikasgass
...[+++]en uitstoot dan de productie van conventionele olie in Canada. Hoe kan ik dit anders beschrijven dan als een vorm van massahysterie?Savourez un café viennois dans l'un de ces établissements « où l'on consomme du temps et de l'espace, mais où seul le café figure sur l'addition ».
Cafés vormen de essentie van de Weense cultuur en werden omschreven als 'plaatsen waar men tijd en ruimte consumeert en alleen voor de koffie betaalt'.
Avec sa peau couleur cannelle, ma mère est la fille d'une brésilienne, avec des nuances de noisettes et de miel, et d'un homme à la peau café au lait, mais principalement couleur café.
Mijn moeder is de kaneelkleurige dochter van een oorspronkelijke Braziliaanse, met een snuifje hazelnoot en honing, en een man die een mix is van koffie en melk, maar met veel koffie.
J'ai pris cette photo parce qu'il s'avère être le premier café à avoir ouvert en Angleterre en 1650. C'est ce qui fait sa célébrité. Et je voulais vous le montrer, pas parce que je veux vous faire faire une sorte de tournée Starbucks de l'Angleterre historique, mais plutôt parce que le café anglais a été crucial pour le développement et la propagation de l'une des grandes floraisons intellectuelles des 500 dernières années, ce que nous appelons maintenant le siècle des Lumières.
Ik heb deze foto genomen, omdat dit het eerst geopende koffiehuis bleek te zijn in Engeland in 1650. Zo staat het wijd en zijd bekend. En ik wilde jullie dit laten zien, niet omdat ik jullie een soort Starbucks tour wil geven van historisch Engeland, maar meer omdat het Engelse koffiehuis van doorslaggevende betekenis was voor de ontwikkeling en verspreiding van een van de grootste intellectuele bloeiperioden van de laatste vijfhonderd jaar, wat we nu de Verlichting noemen.
Et, je suis allé à Dubaï, à une conférence de la Fondation pour la pensée arabe et j'attendais le bon jo
urnaliste à côté du café. Je n'avais pas de p
roduit, mais j'avais de l'énergie. Et j'ai trouvé quelqu'un du New York Times. Et je l'ai coincé, et je lui ai do
nné le pitch. Et je pense que je lui ai fait peur - (Rires) parce qu'il m'a essentiellement promis - nous n'avions pas de produit - mais il a dit: Nous vous donnerons un paragraphe dans la rubri
...[+++]que arts si vous partez. (Rires) Alors j'ai dit: Génial . Alors je l'ai appelé quelques semaines après. J'ai dit: Salut, Hesa. Et il dit: Salut. J'ai dit, Bonne année . Il a dit: Merci. Nous avons eu un bébé. J'ai dit: Félicitations. Comme si ça m'intéressait, pas vrai.
Toen ging ik naar Dubai, naar een Conferentie van de Stichting Arabische Gedachte, en ik wachtte bij de koffie op de juiste journalist. I
k had geen product, maar ik had energie. En ik vond iemand van de New York Times. En ik zette hem klem, en ik pitchte. En ik denk dat ik hem bang heb gemaakt -- (Gelach) want hij beloofde me -- we hadden geen product -- maar hij zei: We geven je een paragraaf in de kunstsectie als je gewoon weggaat. (Gelach) Dus ik ze
i: Geweldig. Dus ik belde hem een paar weken later. Ik zei: Hoi, Hesa. En hij zei: H
...[+++]oi. Ik zei: Gelukkig Nieuwjaar. Hij zei: Dank je. We hebben een baby gekregen. Ik zei. Gefeliciteerd! Alsof ik geïnteresseerd ben. datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
café mais avec une benne ->
Date index: 2022-06-16