Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "c'est un film montrant quelqu " (Frans → Nederlands) :
Je peux revenir à l'illustration, mais dans ce cas ce n'est pas une seule image. En fait, c'est un film montrant quelqu'un qui fait les réparations décrites dans le texte.
Ik kan terug naar de illustratie, maar in dit geval is het niet een enkel beeld. Het is een film waarin iemand de reparatie uitvoert die in de tekst beschreven wordt.
Une image vaut mieux que 1000 mots, aussi vais-je commencer mon exposé en arrêtant de parler et en vous montrant quelques images que j'ai prises récemment.
Beelden spreken meer dan woorden, dus begin ik door te stoppen met spreken en een paar beelden te tonen die ik onlangs vastlegde.
J'étais simplement un connaisseur de films montrant des planètes désertiques, comme je le suis toujours. (Rires) Mais c'était aussi le ton sur lequel elle posait la question: à propos de rien, comme si elle n'en avait rien à faire de ma réponse, comme si elle voulait juste bavarder avec moi.
Ik was slechts een kenner van films over woestijnplaneten, en nog steeds. (Gelach) Maar het was de toon waarop ze de vraag stelde: alsof ze niet eens geïnteresseerd was in het antwoord, alsof ze enkel met me wilde praten.
C'est un CD, en fait. Un disque compact. CA : Donc, est-ce que les films sont distribués aussi dans la rue ? FS : Vous pouvez vous trouver dans un embouteillage à Lagos et vous pouvez acheter un film, ou quelques bananes, ou de l'eau. Oui.
Het is net als een compact disc. CA: Zijn film casts op straat...? Je kunt in een file in Lagos staan en een film of water of bananen kopen.
Avez-vous déjà vu dans un film quand quelqu'un reçoit un choc électrique et qu'il est jeté dans une pièce ?
Zag je ooit in een film dat iemand een schok krijgt en door de kamer vliegt?
Théoriquement, je suppose que si l'on choisit un film où quelqu'un est brutalement assassiné ou meurt dans un terrible accident de voiture, il est plus probable que nous sortions du cinéma avec le sentiment que ça ne va pas trop mal.
In theorie veronderstel ik dat als we voor een film kiezen waarin iemand brutaal vermoord wordt of in een brandend auto-ongeluk sterft, dan zullen we eerder de cinema verlaten met het gevoel dat we het eigenlijk best goed hebben.
Je me rap
pelle un soir quand quelqu'un m'a appelé sur mon portable -- une personne ordinaire que je ne connaissais pas -- depuis la place Tahrir. Il m'a dit : « Nous faisons appel à vous pour ne pas couper les caméras. Si vous coupez les caméras ce soir, il y aura un génocide. Vo
us nous protégez en montrant ce qui se passe sur la place Tahrir. » J'ai ressenti la responsabilité d'appeler nos correspondants sur place et d'appeler notre rédaction pour leur dire : « Faites de votre mieux pour ne pas couper les caméras cette nuit, parce qu
...[+++]e les gars là-bas se sentent vraiment en sécurité quand quelqu'un retransmet leur histoire -- et ils se sentent également protégés. » Nous avons donc une chance de créer un nouveau futur dans cette région du monde. Nous avons une chance d'aller de l'avant et de penser à notre futur comme à quelque chose d'ouvert sur le monde.
Ik herinner me een nacht toen iemand me belde op mijn mobiel - een gewone persoon die ik niet ken - van het Tahrir-plein. Hij vertelde me: We doen een beroep op u om de camera's niet uit te schakelen. Als jullie vanavond de camera's uitschakelen, zal er een genocide plaatsvinden. Jullie beschermen ons door te laten zien wat er op het Tahrir-plein gebeurt. Ik voelde de verantwoordelijkheid om onze correspondenten en onze redactie op te bellen om hen t
e vertellen: Doe je best om de camera's 's nachts niet uit te schakelen, omdat deze jongens er zich zelfverzekerd voelen als iemand hun verhaal rapporteert- en ze voelen zich ook beschermd vo
...[+++]elen. Dus hebben we een kans om een nieuwe toekomst te creëren in dat deel van de wereld. We hebben een kans om te denken aan de toekomst als iets dat open staat voor de wereld.Je pense que nous pouvons utiliser la réalité augmentée pour favoriser l'empathie au cœur de l'espèce humaine elle-même, en montrant réellement à quelqu'un ce que l'on ressent lorsque l'on est dans la peau de quelqu'un d'autre.
Augmented reality kunnen we gebruiken om meer empathie te creëren binnen de menselijke soort, door letterlijk te laten zien wat het is om een kilometer in andermans schoenen te lopen.
Félicitations, parce que si on regarde cette diapo montrant l'espérance de vie des Américains, vous êtes au-delà de la durée de vie moyenne de quelqu'un né en 1900.
Gefeliciteerd, jullie overschrijden de levensverwachting in de Verenigde Staten, jullie overschrijden de levensverwachting in de Verenigde Staten, van iemand geboren in 1900.
Et voilà maintenant une photographie réelle, une photographie étalée dans le temps, montrant comment ce membre se régénère en l'espace de quelques jours.
Dit zijn echte foto's, getimed, waarop je ziet dat de poot regenereert op een paar dagen tijd.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
c'est un film montrant quelqu ->
Date index: 2021-10-03