Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.

U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!

Vertaling van "bout de cette aiguille " (Frans → Nederlands) :

Quelqu'un peut-il voir la lame sur le bout de cette aiguille ? Le public : Non. WW: Donc ce que j'ai fait c'est que j'ai procédé de la même façon quand je retiens ma respiration et je travaille très très lentement. en manipulant le plastique, en le coupant. parce qu'il se comporte d'une manière différente. Chaque fois que vous travaillez à ce niveau, les choses se comportent différemment.

Kan iemand het mes aan het eind van de naald zien? Publiek: Nee. WW: Dus ik gebruikte hetzelfde proces, waarbij ik mijn adem inhoud en heel, heel langzaam werk terwijl ik het plastic manipuleer en snijd. Want het gedraagt zich anders. Wanneer je op dat niveau werkt, gedragen dingen zich anders.
https://www.ted.com/talks/will (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Willard Wigan : retenez votre souffle pour découvrir la microsculpture - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/will (...) [HTML] [2016-01-01]
Willard Wigan: Houd je adem in voor micro-sculptuur - TED Talks -
Willard Wigan: Houd je adem in voor micro-sculptuur - TED Talks -


Il le frottait avec un bout de tissu. Et cela commença à l'intriguer. Il lui demanda : Qu'est-ce que tu fais ? L'homme répondit : Je fabrique une aiguille . Il répondit : C'est ridicule. Tu ne peux pas fabriquer une aiguille en frottant un morceau de fer avec un bout de tissu . et l'homme répondit : Vraiment ? Et il lui montra un plat rempli d'aiguilles.

En hij wreef erover met een doek. En dat begon hem te interesseren. Hij zei: Zeg, wat bent u aan het doen? En de man zei: Ik ben een naald aan het maken. En hij zei: Dat is belachelijk. Je kunt geen naald maken door over een klomp ijzer te wrijven met een doekje. En de man zei, Echt niet? En liet hem een schaal vol naalden zien.
https://www.ted.com/talks/robe (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Robert Thurman : Agrandir la sphère de sa compassion - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/robe (...) [HTML] [2016-01-01]
Robert Thurman: Het uitbreiden van je kring van medeleven - TED Talks -
Robert Thurman: Het uitbreiden van je kring van medeleven - TED Talks -


Cent soixante ans après l'invention de l'aiguille et de la seringue, nous les utilisons toujours pour administrer les vaccins. Il est temps d'évoluer. L'ingénieur en biomédecine Mark Kendall fait une démonstration du Nanopatch, un vaccin d'une taille d'un centimètre carré qui peut être appliqué sans douleur sur la peau. Il démontre comment ce bout minuscule de silicone peut surpasser les quatre points faibles de l'aiguille moderne et de la seringue, à un prix imbattable.

Honderdzestig jaar na de uitvinding van de injectienaald, gebruiken we haar nog steeds om vaccins toe te dienen.Het wordt tijd voor vooruitgang. Biomedisch ingenieur Mark Kendall demonstreert de Nanopleister, een vaccin van een vierkante centimeter dat pijnloos kan worden toegediend op de huid. Hij laat zien hoe dit stukje silicium vier tekortkomingen van de injectienaald kan oplossen, tegen een fractie van de kosten.
https://www.ted.com/talks/mark (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Démonstration d'un patch pour vacciner sans aiguilles : plus sûr et bien moins cher - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/mark (...) [HTML] [2016-01-01]
Demo: een naaldvrije vaccinpleister die veiliger is en een stuk goedkoper - TED Talks -
Demo: een naaldvrije vaccinpleister die veiliger is en een stuk goedkoper - TED Talks -


Et il leur dirait: Je vous ai aiguillé dans cette direction, maintenant que je vous aiguille dans une autre, tout ira bien. Mais si on saisit combien le sens donné est important alors on se rend compte que c'est en effet primordial d'y consacrer du temps, de l'énergie, et de l'effort pour faire en sorte que les gens s'intéressent à ce qu'ils font.

Hij vertelde hen: 'Op dat moment heb ik jullie in die richting gestuurd en nu stuur ik jullie in de andere richting, en alles is oké. Als je het belang van betekenis begreep, dan kwam je te weten dat het eigenlijk belangrijk is tijd, energie en moeite te besteden om mensen te doen houden van hetgeen ze doen.
https://www.ted.com/talks/dan_ (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Dan Ariely: Qu'est-ce qui nous apporte de la satisfaction dans notre travail ? - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/dan_ (...) [HTML] [2016-01-01]
Dan Ariely: Wat geeft ons een goed gevoel over ons werk? - TED Talks -
Dan Ariely: Wat geeft ons een goed gevoel over ons werk? - TED Talks -


Sans aiguilles ni radioactivité, sans aucune raison clinique, nous pouvons aller au bout de la rue et enregistrer les cerveaux de nos amis et voisins tandis qu'ils exécutent une série de tâches cognitives, et nous utilisons une méthode appelée imagerie par résonance magnétique fonctionnelle.

Zonder naalden en radioactiviteit, zonder klinische reden kunnen we de straat opgaan en opnames maken van het brein van je vrienden en buren terwijl ze een reeks cognitieve taken afwerken. Daarvoor gebruiken we functionele magnetische resonantie-beeldvorming (FMRI).
https://www.ted.com/talks/read (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Read Montague : Ce que nous apprenons de 5 000 cerveaux - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/read (...) [HTML] [2016-01-01]
Read Montague: Wat we leren van 5.000 breinen - TED Talks -
Read Montague: Wat we leren van 5.000 breinen - TED Talks -


Ce qui se passe de plus en plus souvent, cependant, c'est que ces systèmes commencent à utiliser Internet. La plupart d'entre eux ne sont pas encore sur Internet mais ils commencent à utiliser Internet pour les fonctions de service, pour les fonctions administratives, et donc, si vous prenez quelque chose comme le système de téléphonie mobile, qui est encore relativement indépendant de l'Internet pour l'essentiel, des bouts d'Internet commencent à se faufiler dedans en ce qui concerne certaines fonctions administratives et de contrôle. Il est donc tentant d'utiliser ces mêmes blocs de construction parce qu'ils fonctionnent très bien, ils ...[+++]

Meer en meer van deze systemen gebruiken het internet. De meeste zijn op op dit moment niet internetgebaseerd maar ze beginnen het internet te gebruiken voor servicefuncties, voor administratieve functies. Neem het mobiele telefoonnetwerk: dat is voor het overgrote deel nog redelijk onafhankelijk van internet. Delen van internet beginnen ook daar in te sluipen voor zaken als besturing en administratieve taken. Het is zo verleidelijk om deze bouwstenen te gebruiken omdat ze zo goed werken en ze zo goedkoop zijn, ze herhalen zich en ga zo maar door. Al onze systemen, meer en meer, beginnen dezelfde technologie te gebruiken en worden afhank ...[+++]
https://www.ted.com/talks/dann (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Danny Hillis : Internet pourrait planter. Il nous faut un plan B. - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/dann (...) [HTML] [2016-01-01]
Danny Hillis: Het internet kan crashen. We hebben een Plan B nodig - TED Talks -
Danny Hillis: Het internet kan crashen. We hebben een Plan B nodig - TED Talks -


Je ressens beaucoup d'humilité quand je regarde cette photo, et quand je me retrouve à cette profondeur-là, parce que je ne suis rien. Je suis un petit bout de rien perdu dans ce grand tout.

Als ik hiernaar kijk, voel ik me erg nietig -- net zoals wanneer ik daar beneden ben -- omdat ik niets voorstel. Ik ben dat stipje van niets, verloren in tijd en ruimte.
https://www.ted.com/talks/guil (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Voyage entre deux inspirations - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/guil (...) [HTML] [2016-01-01]
De spannende vredigheid van het vrijduiken - TED Talks -
De spannende vredigheid van het vrijduiken - TED Talks -


C'était vraiment une aiguille dans une botte de foin, cette recherche, donc elle a demandé tout ce qu'elle pouvait imaginer.

Ze zocht naar een naald in een hooiberg, dus vroeg ze alle mogelijke dingen.
https://www.ted.com/talks/marg (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Margaret Heffernan : Oser ne pas être d'accord - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/marg (...) [HTML] [2016-01-01]
Margaret Heffernan: Durf het oneens te zijn - TED Talks -
Margaret Heffernan: Durf het oneens te zijn - TED Talks -


Et mes poumons se sont affaissé, alors quelqu'un m'a ouverte et a planté une aiguilleaussi pour empêcher cette catastrophe de se produire.

Mijn long klapte samen, dus sneed iemand me open en stak daar ook een pen in om die catastrofe te verhinderen.
https://www.ted.com/talks/ramo (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Ramona Pierson : un lieu de guérison inattendu - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/ramo (...) [HTML] [2016-01-01]
Ramona Pierson: Een onverwachte plaats van genezing - TED Talks -
Ramona Pierson: Een onverwachte plaats van genezing - TED Talks -


Des pilules sucrées, des injections de rien : les études montrent, plus souvent qu'on pourrait le croire, que les placebos marchent vraiment. À TEDMED, le magicien Eric Mead fait un tour pour prouver que même quand vous savez que quelque chose n'est pas réel, votre réaction peut être aussi puissante que pour elle l'était. Attention : cette conférence n'est pas recommandée à ceux qui ne supportent pas la vue du sang ou des aiguilles.

Suikerpillen, loze injecties: studies laten zien dat, vaker dan je zou verwachten, placebo's echt werken. Op TEDMED voert goochelaar Eric Mead een truc uit, waarmee hij aantoont dat, ondanks de wetenschap dat wat je ziet niet echt is, je net zo krachtig kan reageren alsof het getoonde wel echt is. (Waarschuwing: dit filmpje is ongeschikt voor kijkers die gevoelig zijn voor naalden en/of bloed.)
https://www.ted.com/talks/eric (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Eric Mead : la magie du placebo. - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/eric (...) [HTML] [2016-01-01]
Eric Mead: de magie van de placebo - TED Talks -
Eric Mead: de magie van de placebo - TED Talks -




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

bout de cette aiguille ->

Date index: 2021-08-12
w