Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «avons pas seulement lancés deux » (Français → Néerlandais) :
(Rires) Nous n'en avons pas seulement lancés deux comme ceux-là, nous en avons lancés 28.
(Gelach) We hebben niet alleen deze twee gelanceerd, maar 28 stuks.
Au Bur
undi je suis entrée dans une prison et ce n'était pas un garçon de 12 ans, c'était un garçon de 8 ans, pour avoir volé un téléphone portable. Ou une femme, j'ai pris son bébé dans les bras, un bébé vraiment mignon, j'ai dit : « Votre bébé est tellement mignon. » Ce n'était pas un bébé, elle avait trois ans. Et elle a dit « Oui, mais c'est à cause d'elle que je suis ici », parce qu'elle était a
ccusée d'avoir volé deux couches et un fer à repasser pour son bébé et avait pourtant été en prison. Et quand je suis allée trouver le dir
...[+++]ecteur de la prison, j'ai dit : « Vous devez la laisser sortir. Un juge la laisserait sortir. » Et il a dit : « Bon, nous pouvons en parler, mais regardez ma prison. Quatre-vingt pour cent des deux mille personnes qui sont ici sont sans avocat. Que pouvons-nous faire ? » Alors les avocats ont commencé courageusement à se dresser ensemble pour organiser un système où ils peuvent prendre des cas. Mais nous nous sommes rendus compte que ce n'est pas seulement la formation des avocats, mais la connexion des avocats qui fait la différence. Par exemple, au Cambodge, c'est que [nom inaudible] n'y est pas allée seule mais elle avait 24 avocats avec elle qui y sont allés ensemble. Et de la même manière, en Chine, ils me disent toujours : « C'est comme un vent frais dans le désert quand nous pouvons nous réunir. » Ou au Zimbabwe, où je me souviens d'Innocent, après être sorti d'une prison où tout le monde s'est levé et a dit, « Je suis ici depuis un an, huit ans, 12 ans sans avocat », il est venu et nous avons eu une formation ensemble et il dit : « J'ai entendu dire » — parce qu'il avait entendu des gens marmonner et ronchonner — « J’'ai entendu dire que nous ne pouvons pas aider à créer de la justice parce que nous n'avons pas les ressources. » Et puis il dit : « Mais je veux que vous sachiez que le manque de ressources n'est jamais une excuse pour l'injustice. » Et avec cela, il a réussi à organiser 68 avocats qui ont pris systématiquement les ...
In Burundi ontmoette ik in een gevangenis geen 12-jarige, maar een 8-jarige jongen voor het stelen van een mobiele telefoon. Of een vrouw, ik pakte haar baby op, een echt schattige baby en
zei: Je baby is zo leuk. Het was geen baby meer, ze was drie jaar. Ze zei: Maar zij is de reden waarom ik hier ben. Ze werd beschuldigd van het stelen van twee luiers en een strijkijzer voor haar baby en zat nog steeds in de gevangenis. Ik ging naar de gevangenisdirecteur en zei: Je moet haar vrijlaten. Een rechter zou haar vrijlaten.” Hij zei: “We kunnen erover praten, maar kijk naar mijn gevangenis. Tachtig procent van de tweeduizend mensen hier hebb
...[+++]en geen advocaat. Wat kunnen we doen? Advocaten begonnen moedig een systeem te organiseren waar ze zaken konden aannemen. Maar we beseften dat het niet alleen de training van de advocaten, maar de connectie tussen de advocaten was die het verschil uitmaakte. Bijvoorbeeld, in Cambodja lukte het omdat [Onverstaanbare naam] niet alleen ging, maar 24 advocaten haar steunden. Op dezelfde manier vertellen ze me in China altijd: Het is als een frisse wind in de woestijn als we samen kunnen komen.” In Zimbabwe herinner ik me Innocent, die een gevangenis bezocht waar iedereen rechtstond en zei: Ik ben hier al een jaar, acht jaar, 12 jaar zonder advocaat. Hij kwam en we hadden samen een training en hij zei: Ik heb horen zeggen - want hij had mensen horen mopperen - Ik heb horen zeggen dat we geen rechtvaardigheid kunnen creëren omdat we niet over de middelen beschikken.” Toen zei hij: Maar ik wil dat je weet dat het gebrek aan middelen nooit een excuus voor onrecht is.” Daarmee organiseerde hij met succes 68 advocaten die systematisch de zaken aannemen. De sleutel is echter training en vroege toegang. Ik was onlangs in Egypte en werd geïnspireerd door een andere groep advocaten. Ze vertelden me: We hebben geen politie meer op straat. De politie was een van de belangrijkste redenen waarom we in opstand kwamen. Ze waren de hele tijd iedereen aan ...Et je vais vous raconter une histoire, qui est très embarrassante pour moi, mais que je trouve importante. J'ai fait une allocution à Facebook il n'y a pas longtemps devant une cent
aine d'employés. Et deux heures plus tard, il y avait cette jeune femme qui travaille là assise devant mon petit bureau, et elle voulait me parler. J'ai dit d'accord, et elle s
'est assise et nous avons parlé. Et elle a dit, J'ai appris quelque chose aujourd'hui. J'ai appris
...[+++]que je dois gardé la main levée. j'ai dit, Que voulez-vous dire? elle a dit, Et bien, vous faites cette allocution, et vous dites que vous allez prendre encore deux questions. Et je levais la main comme beaucoup d'autre gens, et vous avez pris deux questions de plus. Et j'ai baissé la main, et j'ai remarqué que toutes les femmes baissaient la main. Et puis vous avez pris encore deux questions, seulement celles des hommes. Et j'ai pensé en moi-même, ho, si c'est moi -- qui ça intéresse, évidemment -- qui fais cette allocution -- pendant cette allocution, je ne suis même pas capable de remarquer que les mains des hommes sont encore levées, et que les mains des femmes sont encore levées, que valons-nous comme directeurs de nos compagnies et de nos organismes quand il s'agit de voir que les hommes recherchent les opportunités plus que les femmes ne le font? Nous devons faire que les femmes s'asseyent à la table. (Applaudissements) Message numéro deux : faites de votre partenaire un vrai partenaire. J'ai acquis la conviction que nous avons plus progressé dans le monde du travail que nous ne l'avons fait dans nos foyers. Les données le montrent très clairement.
Zodadelijk vertel ik een verhaal dat erg gênant is voor mijzelf, maar ik vind het belan
grijk. Niet zo lang geleden gaf ik een toespraak bij Facebook voor ongeveer 1
00 medewerkers. Een paar uur later was er een jonge vrouw die er werkt, ze zit voor mijn bureautje en wil met me praten. Ik zeg OK, ze gaat zitten, we praten. Ze zei: Ik heb vandaag iets geleerd. Ik heb geleerd dat ik mijn hand omhoog moet houden. Ik zei: Wat bedoel je? Ze zei: Wel, je gaf een toespraak en je zei dat je nog twee vragen zou beantwoorden. Ik had net als vele
...[+++]mensen mijn hand opgestoken, en je behandelde 2 vragen. Ik liet mijn hand zakken, en ik zag alle vrouwen hetzelfde doen, en toen beantwoordde je nog meer vragen, alleen van mannen. Ik bedacht voor mezelf: wow, als ik het ben -- die dit belangrijk vind -- die deze toespraak geef -- en ik merk tijdens de toespraak niet eens dat de handen van de mannen nog opgestoken zijn, dat de handen van de vrouwen nog opgestoken zijn, hoe goed zijn we dan als leiders van ons bedrijf en onze organisatie in opmerken dat de mannen meer opportuniteiten nastreven dan vrouwen? We moeten vrouwen een plaats aan de tafel laten innemen. (Applaus) Boodschap nummer twee: maak van je partner een echte partner. Ik ben ervan overtuigd dat we meer vooruit zijn gegaan op de arbeidsmarkt dan thuis. De data tonen dit zeer duidelijk.Dans cet endroit, les gens vivent dans un poumon d'acier. Ce sont des gens qui étaient
parfaitement sains deux ou trois jours auparavant, puis deux jours plus tard, ils ne peuvent plus respirer, et ce virus l
es a paralysés, non seulement des bras et des jambes, mais aussi des muscles respiratoires. Ils allaient passer les reste de leur vie, en général, dans ce poumon d'acier, qui respire pour eux. Cette maladie était terrifiante ; il n'y avait pas de remède, et il n'y ava
...[+++]it pas de vaccin. La maladie était si terrifiante que le président des États-Unis a lancé un effort national sans précédent pour trouver un moyen de l'arrêter.
Hier zie je mensen in een ijzeren long liggen. Deze mensen waren enkele dagen ervoor perfect gezond. En twee dagen later waren ze plots niet meer in staat om te ademen. Dit poliovirus verlamde niet alleen hun armen en benen maar ook hun ademhalingsspieren. Ze moesten vaak de rest van hun leven doorbrengen in deze ijzeren long om hun ademhaling op gang te houden. Deze ziekte was verschrikkelijk. Ze was ongeneeslijk en er was geen vaccin voor. De ziekte was zo angstaanjagend dat de president van de Verenigde Staten een buitengewone nationale inspanning lanceerde om een manier te vinden om ze stoppen.
Je me suis lancé dans une recherche bibliographique. 3.000 articles sur le mot esclavage . Deux traitaient de l'esclavage contemporain -- seulement deux.
Ik ging dit eens ophelderen. Ik vond 3.000 artikelen op het sleutelwoord slavernij . Twee bleken te gaan over hedendaagse slavernij - slechts twee.
N
ous avons demandé à Leif en Finlande. Nous avons parlé à Anne Wojcicki de 23andMe, à Wang Jun du BGI, et, de nouveau, quelque chose de remarquable s'est produit.
Ils ont dit : « Non seulement nous avons les échantillons mais nous les avons souvent analysés et nous serions heureux de revenir à nos échantillons anonymisés et de voir si nous pouvons trouver ceux que vous cherchez. » Et au lieux de 20 000 ou 30 000 échantillons, le mois dernier nous avons dépassé le demi million d'échantillons analysés. Vous allez sûrement demander : « Avez-vous trouvé un hé
...[+++]ros génétique inattendu ? » Et la réponse est : nous n'en avons pas trouvé deux ou trois. Nous avons trouvé des douzaines de candidats au titre de héros inattendu. Nous pensons qu'il est temps de lancer la phase bêta du projet et de commencer à voir des candidats éventuels.
We ondervroegen Leif in Finland. We spraken met Anne Wojcicki bij 23andMe, en Wang Jun bij BGI. Opnieuw gebeurde er iets opmerkelijks. Ze zeiden: Huh, we hébben niet allen monsters, we hebben die vaak ook al geanalyseerd, en we zullen met plezier onze anonieme monsters bekijken en zien of we die konden vinden waar ji
j naar zoekt. En in plaats van 20.000 of 30.000, rondden we vorige maand de kaap van een half miljoen monsters die we al hadden geanalyseerd. Nu zullen jullie vragen: En, heb je onverwachte helden gevonden? En het antwoord is: niet één of twee. We hebben tientallen sterke kandidaten voor onverwachte helden gevonden. Dus denke
...[+++]n we dat het nu tijd is om met de bèta-fase van dit project te starten om echte kandidaten te krijgen.Ceci était la réalité q
ue j'ai vue, et pas seulement un projet comme celui-là, j'ai vu, je
dirais, au fil des années que j'ai passées à travailler en Afrique, j'ai vu des centaines de projets comme celui-ci. Et donc, j'ai été convaincu que cette corruption systématique, qui pervertit la politique
économique dans ces pays, est la principale raison de la misère, de la pauvreté, des conflits, de la violence, du désespoir dans plusieurs de
ces pays. ...[+++] Que nous avons aujourd'hui, plus d'un milliard de gens vivant sous le seuil de pauvreté absolu, que nous avons plus d'un milliard de personnes dépourvues d'eau potable dans le monde, deux fois ce nombre, plus de deux milliards de personnes sans installations sanitaires etc, et les maladies consécutives des mères et de leurs enfants, encore, la mortalité infantile de plus de 10 millions de personnes chaque année, des enfants qui meurent avant l'âge de cinq ans. La cause en est, dans une large mesure, la grande corruption. Maintenant, pourquoi la Banque Mondiale ne m'a-t-elle pas laissé faire ce travail?
Dit was de realiteit die ik zag, en er was niet alleen maar één dergelijk project, ik zag, zou ik zeggen, gedurende de jaren die ik in Afrika werkte, ik zag honderden dergelijke projecten. En zo werd ik e
r van overtuigd dat deze systematische corruptie, die de economische regelgeving in deze landen doet ontaarden, en dit is de hoofdoorzaak van deze ellende, van deze armoede, van de conflicten, van het geweld, van de wanhoop in veel van deze landen. Het feit dat we op vandaag meer dan een miljard mensen hebben onder de absolute armoedegrens, dat we meer dan een miljard mensen hebben in de wereld zonder zuiver drinkwater, tweemaal dat aant
...[+++]al, meer dan twee miljard mensen zonder sanitair en zo verder, en de bijbehorende ziekten van moeders en kinderen, een kindersterfte daarenboven van meer dan 10 miljoen mensen per jaar, kinderen die sterven voor hun vijf jaar. De oorzaak hiervan is, voor een groot deel, ongebreidelde corruptie. Wel nu, waarom liet de Wereldbank mij niet toe dit werk te doen?Mais seulement quatre ans après sa construction, Gustave Eiffel a commencé a construire la Tour Eiffel, et, en construisant la Tour Eiffel, il a changé la silhouette des villes
du monde entier, et lancé une compétition entre des villes comme New York et Chicago, où les promoteurs ont commencé à construire de plus en plus grand, et à mettre la barre de plus en plus haut, avec des techniques d'ingénierie toujou
rs meilleures. Nous avons construit ce modèle ...[+++] à New York, en fait, en tant que modèle théorique sur le campus d'une université technique qui va bientôt être construite ; et la raison pour laquelle nous avons choisi ce site pour vous montrer à quoi ressembleraient ces bâtiments, car l'extérieur peut être modifié, ce n'est que la structure qui nous intéresse vraiment,
Maar slechts 4 jaar later bouwde Gustave Eiffel de Eiffeltoren. Maar slechts 4 jaar later bouwde Gustave Eiffel de Eiffeltoren. Daarmee bracht hij verandering in de skylines van de wereldsteden. Verandering en competitie tussen steden als New York en Chicago, waar vastgoedontwikkelaars steeds hoger gingen bouwen. De grenzen werden voortdurend verlegd met ste
eds betere bouwmethodes. Deze maquette bouwden we in New York, als theoretisch model voor een toekomstig gebouw op de campus van een technische universiteit. We kozen juist dit als voorbeeld, om jullie te laten zien hoe zo'n gebouw eruit kan zien, want de buitenkant is niet altijd het
...[+++]zelfde. Het gaat alleen over de structuur.où nous n'avons eu que quelques rares cas depuis deux mois. Ici à Kenema, en Sierra Leone, une autre région de l'épicentre, nous n'avons pas vu le virus depuis plus de deux semaines. Bien sûr, il est trop tôt pour crier victoire, mais c'est bien la preuve que nous pouvons non seulement contrôler la maladie, mais également y mettre fin.
We hebben heel erg weinig gevallen gezien de afgelopen maanden, en hier in Kenema, in Sierra Leone, ook een gebied in het epicentrum, hebben we het virus al enkele weken niet gezien. Duidelijk veel te vroeg om de overwinning te claimen, maar bewijs, dames en heren, dat men de ziekte niet alleen bijhoudt, maar die ook terug kan dringen tot 0.
Nous travaillions déjà à cet époque sur les SMS chez Odeo, nous avons donc fusionné les deux, et début 2006 nous avons lancé Twitter comme un projet parallèle chez Odeo.
We speelden in die tijd ook met SMS bij Odeo, dus gooiden we een en een bij elkaar, en begin 2006 lanceerden we Twitter als een nevenproject bij Odeo.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
avons pas seulement lancés deux ->
Date index: 2022-04-21