Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «avons les moyens qui nous permettraient de créer » (Français → Néerlandais) :
Nous avons les moyens qui nous permettraient de créer une véritable société mondiale.
We hebben de middelen om een werkelijk globale samenleving te creëren.
Et ça veut dire qu'une fois de plus, nous avons les moyens de créer de la technologie, mais le suivi pédagogique qui permettrait d'aller d'un simple système de messagerie instantanée à quelque chose de profond manque complètement. Je pense que cela peut se faire avec un nouveau type d’interface. Et ce type d’interface pourrait être réalisé en dépensant environ 100 millions de dollars.
Dat betekent dat wij nog maar eens technologie kunnen aanleveren, maar de nodige begeleiding, die kan gaan van een eenvoudig nieuw iChat instant messaging systeem tot iets met meer diepgang, ontbreekt nog. Ik geloof dat daarvoor een nieuw soort van gebruikersinterface nodig is. Dat nieuwe type interface zou er kunnen komen als daar zo'n 100 miljoen dollar aan wordt besteed.
Nous avons un moyen d'aborder cela, un nouveau moyen de l'aborder.
We hebben een nieuwe manier om dat aan te pakken.
Mais peut-être que nous avons les moyens de donner à chaque étudiant un ordinateur ou un smartphone.
Maar misschien lukt dat wel voor een computer of een smartphone.
Parce que nous n'avons aucun moyen de nous entendre pour savoir où fixer les boutons.
We zouden het nooit eens worden hoe we de knoppen moeten instellen.
Au lieu d'essayer de changer la structure des moyens actuels, nous devons en créer de nouveaux.
In plaats van te proberen de structuur van de huidige methodes te veranderen, moeten we komen met iets revolutionairs.
Mais peut-être la partie la plus excitante concernant la prise de vue aérienn
e est-elle que nous avons pu ensuite assembler ces photos pour
créer à l'aide de logiciels spéciaux une carte du paysage dans son entier, et cette carte nous donne des informations cruciales pour surveiller tout changement dans l'utilisation des terres, pour nous faire savoir où et qu
and les plantations pourraient être étendues, où les forêts pourraient se
...[+++] réduire, ou encore où les incendies pourraient éclater.
Maar misschien wel het meest opwindende deel van dit soort luchtfotografie is dat we deze foto's kunnen samen rijgen om met behulp van speciale software een kaart te maken van het hele landschap. Deze kaart geeft ons cruciale informatie voor het toezicht op veranderingen in grondgebruik, waardoor we weten waar en wanneer plantages mogelijk zullen worden uitgebreid, waar bossen inkrimpen of waar branden kunnen uitbreken.
Et, une fois de plus, nous n'avons aucun moyen de le savoir mais il est clair qu'une nouvelle forme de richesse a dû apparaître.
Nogmaals, we hebben geen idee… maar het is duidelijk dat een nieuwe vorm van rijkdom moest ontstaan.
Maintenant, cela présente des défis logistiques mais nous avons les moyens de le faire.
En dat is nogal een logistieke uitdaging. Maar er zijn manieren om dat te doen.
Et nous avons un moyen de le faire.
En dat kan inderdaad.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
avons les moyens qui nous permettraient de créer ->
Date index: 2024-07-22