Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «avons un moyen » (Français → Néerlandais) :
Nous avons un moyen d'aborder cela, un nouveau moyen de l'aborder.
We hebben een nieuwe manier om dat aan te pakken.
Et nous avons un moyen de le faire.
En dat kan inderdaad.
Et, une fois de plus, nous n'avons aucun moyen de le savoir mais il est clair qu'une nouvelle forme de richesse a dû apparaître.
Nogmaals, we hebben geen idee… maar het is duidelijk dat een nieuwe vorm van rijkdom moest ontstaan.
Maintenant, cela présente des défis logistiques mais nous avons les moyens de le faire.
En dat is nogal een logistieke uitdaging. Maar er zijn manieren om dat te doen.
Et ça veut dire qu'une fois de plus, nous avons les moyens de créer de la technologie, mais le suivi pédagogique qui permettrait d'aller d'un simple système de messagerie instantanée à quelque chose de profond manque complètement. Je pense que cela peut se faire avec un nouveau type d’interface. Et ce type d’interface pourrait être réalisé en dépensant environ 100 millions de dollars.
Dat betekent dat wij nog maar eens technologie kunnen aanleveren, maar de nodige begeleiding, die kan gaan van een eenvoudig nieuw iChat instant messaging systeem tot iets met meer diepgang, ontbreekt nog. Ik geloof dat daarvoor een nieuw soort van gebruikersinterface nodig is. Dat nieuwe type interface zou er kunnen komen als daar zo'n 100 miljoen dollar aan wordt besteed.
Quand je vois ça, je me dis : « Nous avons les moyens d'aller plus profond, plus loin et plus longtemps. Sous-marins, ROVs, même la plongée sous-marine.
Ik kijk ernaar en denk: we hebben de instrumenten om dieper, langer en verder te duiken, onderzeeboten, onderwater-robots en scuba-duikuitrusting.
Parce que nous n'avons aucun moyen de nous entendre pour savoir où fixer les boutons.
We zouden het nooit eens worden hoe we de knoppen moeten instellen.
Mais peut-être que nous avons les moyens de donner à chaque étudiant un ordinateur ou un smartphone.
Maar misschien lukt dat wel voor een computer of een smartphone.
Le vent et le solaire n'aideront pas, car nous n'avons aucun moyen de stocker cette énergie
Wind- en zonne-energie zijn geen oplossing, want tot dusver hebben we geen manier om die energie op te slaan.
En conséquence, la communauté internationale a donné aux gouvernements d'Afrique une opportunité d’éviter des ententes productives avec vos propres citoyens, et de ce fait a permis de commencer des négociations interminables avec le FMI et la Banque mondiale, et alors c'est le FMI et la Banque mondiale qui leur disent de quoi leurs citoyens ont besoin. De cette manière, le peuple africain a été écarté des prises de décisions politiques, des orientations politiques, et du processus de mise en oeuvre des politiques de nos pays. Nous avons des moyens limités, car Qui paie les violons choisit la musique.
Overheden in Afrika hebben de gelegenheid gekregen van de internationale gemeenschap, om te vermijden productief samen te werken met hun eigen burgers. Wel beginnen ze eindeloze onderhandelingen met het IMF en de Wereldbank, die hen vervolgens vertellen wat hun burgers nodig hebben. Ondertussen zijn wij, het Afrikaanse volk, uitgesloten van beleidsvorming en beleidsimplementatie in onze landen. We hebben een beperkte inbreng, want wie betaalt, bepaalt.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
avons un moyen ->
Date index: 2024-03-23