Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.

U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!

Vertaling van "avez-vous déjà regardé en arrière sur cet évènement avec le sourire triste " (Frans → Nederlands) :

Avez-vous déjà regardé en arrière sur cet évènement avec le sourire triste d'automne en prenant conscience que l'avenir se produira quoi qu'il en soit ?

Heb je ooit teruggedacht aan dat moment met een herfstige glimlach vol verdriet en dacht je bij jezelf aan het feit dat de wereld ongeacht alles doordraait?
https://www.ted.com/talks/ze_f (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Êtes-vous humain ? - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/ze_f (...) [HTML] [2016-01-01]
Ben jij een mens? - TED Talks -
Ben jij een mens? - TED Talks -


Nombre d'entre vous ont déjà entendu des conseils à ce sujet : regarder les gens dans les yeux, réfléchir au préalable à des sujets intéressants à aborder, regarder, hocher la tête et sourire pour montrer votre attention, répéter ce que vous avez entendu o ...[+++]

Jullie hebben vast al allerlei adviezen gehoord; kijk de andere persoon aan, bedenk van tevoren interessante gespreksonderwerpen, kijk, knik en glimlach om te laten zien dat je aandachtig luistert, herhaal wat je hebt gehoord of vat het samen.
https://www.ted.com/talks/cele (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
10 façons d'avoir une meilleure conversation - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/cele (...) [HTML] [2016-01-01]
Tien manieren om een beter gesprek te voeren - TED Talks -
Tien manieren om een beter gesprek te voeren - TED Talks -


Il n'y a pas de lumière naturelle dans cette caverne, les murs sont humides et sombres. Tout ce que les habitants peuvent voir, ce sont les ombres de choses que la lumière d'un feu projette sur le mur. Les habitants de la caverne sont fascinés par ces reflets d'animaux, de plantes et de gens. Par ailleurs, ils supposent que ces ombres sont réelles et qu'en prêtant beaucoup d'attention à elles, on comprend la vie et on y réussit. Et, bien sûr, ils ne comprennent pas que ce ne sont que de simples ombr ...[+++]

Er is geen natuurlijk licht in de grot, de muren zijn donker en vochtig Het enige dat de bewoners kunnen zien zijn schaduwen van dingen die op een muur worden gezet en belicht worden door een vuur. De gevangenen raken gefascineerd door deze schaduwen van dieren, planten en mensen. Bovendien nemen ze aan dat de schaduwen echt zijn en dat als je goed oplet je het leven begrijpt en succesvol wordt. En ze hebben natuurlijk niet door dat ze maar naar schadu ...[+++]
https://www.youtube.com/watch? (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
PLATO ON: The Allegory of the Cave - author:The School of Life
https://www.youtube.com/watch? (...) [HTML] [2016-01-01]
PLATO ON: The Allegory of the Cave - author:The School of Life
PLATO ON: The Allegory of the Cave - author:The School of Life




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avez-vous déjà regardé en arrière sur cet évènement avec le sourire triste ->

Date index: 2021-04-14
w