Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «aux états-unis youtube est arrivé au moment idéal » (Français → Néerlandais) :
Juste 2 ans plus tard, quand le problème des codecs a été résolu par Adobe Flash et que la pénétration du haut-débit a augmenté de 50% aux États-Unis, YouTube est arrivé au moment idéal.
Twee jaar later, toen het codec-probleem was opgelost door Adobe Flash en toen meer dan 50 procent van Amerika breedband had, was YouTube perfect getimed.
Si vous les mettez côte à côte, il y en a des jaunes et des bruns. Les leurs sont parfumés au miso et à la pâte de sésame, ils ne sont pas aussi sucrés
que notre version. Comment sont-ils arrivés aux Etats-Unis ? Pour faire court : les immigrés japonais sont venus, et parmi eux des boulangers les ont introduits -- dont au moins un à Los Angeles et un ici à San Francisco qui s'appelle Benkyo-do et qui est à l'intersection de Sutter et Buchanan. A l'époque ils faisaient des biscuits chinois avec le même genre de moules que ce qu'on a vu à Kyoto. Il est inté
...[+++]ressant de se demander, comment passe-t-on d'un biscuit japonais à un biscuit chinois ? Pour faire court : on a enfermé tous les Japonais pendant la deuxième guerre mondiale, y compris ceux qui faisaient des biscuits, et c'est à ce moment-là que les Chinois sont arrivés : il ont vu une opportunité commerciale et ont pris la place.
Als
je ze naast elkaar legt, zie je dat het ene geel is en het andere bruin. Hun gelukskoekjes worden op smaak gebracht met miso- en sesamzaadpasta. Daarom zijn ze niet zo zoet als de Amerikaanse variant. Dus, hoe zijn ze in de Verenigde Staten beland? Het korte antwoord is dat Japanse immigranten naar de VS kwamen. Enkele bakkers introduceerden ze, waaronder minsten één in Los Angeles en één hiér in San Francisco met de naam Benkyo-do, op de hoek van Sutter en Buchanan. In die tijd maakten ze gelukskoekjes met het kookgerei dat we ook in Kyoto zagen. Dus is de hamvraag hoe gelukskoekjes zijn veranderd van een Japans iets in een Chinees
...[+++]iets. Het korte antwoord is dat we tijdens WOII alle Japanners opsloten, inclusief diegenen die gelukskoekjes maakten. Op dat moment verschenen de Chinezen, die een markt zagen en deze overnamen.Et boom, boom, boom. Le président de la Mongolie. Ce qui arrive c’est que tout a commencé avec ces pays. Ce n’est pas encore assez. Ajoutez tous ces pays, ce n’est pas encore assez, on a donc pensé, «Commençons un programme aux États-Unis». Fin août, début septembre, on l’a décidé. On l’a annoncé à la mi-septembre ... juste au moment de l’initiative de Clinton.
En boem, boem, boem. De president van Mongolië. Dus al deze dingen beginnen te gebeuren met deze landen. Nog steeds niet genoeg. Al die landen opgeteld was nog niet helemaal.. dus we zeiden: Laten we een programma starten in de V.S. Dus eind augustus, begin september, besloten we dit te doen. We kondigden het aan ten tijde van het Clinton-initiatief.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
aux états-unis youtube est arrivé au moment idéal ->
Date index: 2023-01-03