Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "au chapitre deux au milieu des années " (Frans → Nederlands) :
Et ils sont passés du chapitre trois de la fin des années 1980 au chapitre deux au milieu des années 1990.
Van hoofdstuk drie gingen ze midden jaren 90 naar hoofdstuk twee.
Je me rappelle qu'un jour pendant les années 1980, le milieu des années 1980, Dick, Sidney Coleman, et moi, nous sommes retrouvés deux ou trois fois à San Francisco dans la maison d'un gars très riche -- à San Francisco, pour dîner.
Ik herinner me dat ergens midden van de jaren 1980, Dick, ik en Sidney Coleman een paar keer in San Francisco in het huis van een zeer rijke kerel gingen eten.
On se retrouve donc aujourd'hui face à un arsena
l nucléaire complet dans de nombreux pays à travers le monde, mais dans des circonstances très différentes. Je vais donc raconter une histoire de menac
e nucléaire en deux chapitres. Le premier chapitre se déroule de 1949 à 1991, quand l'Union Soviétique a explosé. Nous avions à ce mo
ment et pendant ces années une course à l'armement nucléaire
...[+++]par les superpuissances.
We zitten dus nog altijd met een volledig bewapend nucleair arsenaal in veel landen over de hele wereld, maar onder zeer uiteenlopende omstandigheden. Daarom praat ik over de nucleaire dreiging in twee hoofdstukken. Hoofdstuk één gaat van 1949 tot 1991, toen de Sovjet-Unie uiteenviel. Dat tijdsbestek was gekenmerkt door de kernwapenwedloop van de grootmachten.
Nous avons deux êtres, tous deux conçus au milieu de l'année 1979 exactement le même jour.
We hebben twee wezens, beiden verwekt in het midden van 1979 op exact dezelfde dag.
le moment que notre génération historique est en train de vivre constitue le plus fort accroissement en matière de
capacité expressive dans l'histoire de l'humanité. Il s'agit là d'une affirmation importante. Je vais essayer de l'argument
er. Il n'existe que quatre périodes au cours de
s dernières 500 années où les médias ont suffisamment changé pour être qualifiées de Révolutions . La première, et fameuse, c'est l'imprimerie. Les ca
...[+++]ractères amovibles, les encres à base d'huile, tout ce complexe d'innovations qui rendent l'impression possible et transfigure l'Europe dès le milieu du XVème siècle. Ensuite, deux siècles plus tard
In het algemeen zien we in de huidige tijd... de tijd waarin onze historische generatie leeft... de grootste groei in expressieve mogelijkheden... in de geschiedenis van de mensheid. Dat is nogal een bewering, maar ik heb argumenten. Er zijn maar vier perioden in de afgelopen 500 jaar... waarin de media revolutionair zijn veranderd. De eerste, heel bekend, is de drukpers. Losse letters, inkt op oliebasis, al die vernieuwingen... die drukken mogelijk maakten. Europa stond op z'n kop en dat begon halverwege de 15e eeuw.
Des dizaines d'années plus tard, Rand McNally a publié une carte avec Agloe, exactement à la même intersection de deux chemins au milieu de nulle part.
Tientallen jaren later geeft Rand McNally een kaart uit en Agloe in New York staat erop bij dezelfde kruising van twee zandwegen in Verweggistan.
Cela nous a pris trois ans pour doubler notre coût-performances de calcul en 1900, deux ans au milieu, nous le doublons maintenant chaque année.
Het kostte ons drie jaar om onze prijs-prestatieverhouding van rekenkracht te verdubbelen in 1900 twee jaar in het midden van de eeuw, en nu een verdubbeling elk jaar.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
au chapitre deux au milieu des années ->
Date index: 2022-10-16