Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.

Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !

Traduction de «apparus ces quelques derniers millions » (Français → Néerlandais) :

Un nombre surprenant de nos gènes mutés est apparu plus récemment ; beaucoup sont apparus ces quelques derniers millions d'années.

Een verrassende hoeveelheid van onze gemuteerde genen zijn vrij recent: veel zijn van de afgelopen paar miljoen jaar.
https://www.youtube.com/watch? (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Where do genes come from? - Carl Zimmer - author:TED-Ed
https://www.youtube.com/watch? (...) [HTML] [2016-01-01]
Where do genes come from? - Carl Zimmer - author:TED-Ed
Where do genes come from? - Carl Zimmer - author:TED-Ed


Juste à côté, les quelque 35 millions de litres d'eau de l'Aquarium de Géorgie font de ce dernier l'un des plus grands aquariums du monde.

Pal ernaast aan de rechterkant vind je het Georgia Aquarium dat met zijn 37 miljoen liter water een van de grootste aquariums ter wereld is!
https://www.youtube.com/watch? (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Atlanta Vacation Travel Guide | Expedia - author:Expedia
https://www.youtube.com/watch? (...) [HTML] [2016-01-01]
Atlanta Vacation Travel Guide | Expedia - author:Expedia
Atlanta Vacation Travel Guide | Expedia - author:Expedia


Et imaginez le mash-up, si vous voulez, de ces choses, à l'avenir, quand ces choses se rencontrent dans les expériences de l'avenir - Imaginez que quelqu'un met en place, par exemple, 100 millions de dollars pour un objectif qui inspire - il y a eu 21 dons de 100 millions de dollars ou plus aux États-Unis l'an dernier, pas hors de questi ...[+++]

Beeld je de toekomstige vermenging van deze concepten in wanneer ze samen komen in de experimenten van de toekomst. Beeld je in dat iemand 100 miljoen dollar vrijmaakt voor een inspirerend doel. Vorig jaar waren er 21 giften van 100 miljoen dollar of meer in de VS. Het is dus niet ondenkbaar. Maar hij zou het geld alleen vrijmaken als het verbonden is aan miljoenen kleinere giften over heel de wereld, Daarbij worden veel mensen geëngageerd, en wordt er duidelijkheid gecreëerd in het vooropgestelde doel.
https://www.ted.com/talks/kath (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Katherine Fulton: Vous êtes le futur de la philanthropie - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/kath (...) [HTML] [2016-01-01]
Katherine Fulton: Jij bent de toekomst van de filantropie - TED Talks -
Katherine Fulton: Jij bent de toekomst van de filantropie - TED Talks -


Ce qui veut dire, quand vous faites la multiplication, que l'on peut estimer le coût non de la simple liberté, mais d'une liberté durable pour la totalité des 27 millions de gens en esclavage sur la planète à quelque chose autour de 10,8 milliards de dollars, ce que les Américains dépensent en chips et en bretzels, ce que Seattle va dépenser sur son système de train léger, ce que l'on dépense chaque année d'ordinaire, aux Etats-Unis, en blue-jeans ou dans la dernière période d ...[+++]

Dat betekent, als je het uitrekent, dat de geraamde kosten voor niet alleen vrijheid, maar voor duurzame vrijheid voor de gehele 27 miljoen mensen in slavernij op de planeet ongeveer 10,8 miljard dollar is. Amerikanen geven dat bedrag jaarlijks uit aan chips en zoutjes. Seattle gaat het besteden aan zijn tramsysteem. Het zijn de jaarlijkse uitgaven in dit land voor bluejeans. In de laatste kerstperiode, toen we gameboys, iPods en andere hightech cadeaus kochten, gaven we 10,8 miljard dollar uit.
https://www.ted.com/talks/kevi (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Kevin Bales: Comment combattre l'esclavage moderne - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/kevi (...) [HTML] [2016-01-01]
Kevin Bales: Hoe moderne slavernij bestrijden - TED Talks -
Kevin Bales: Hoe moderne slavernij bestrijden - TED Talks -


Nous avons demandé à Leif en Finlande. Nous avons parlé à Anne Wojcicki de 23andMe, à Wang Jun du BGI, et, de nouveau, quelque chose de remarquable s'est produit. Ils ont dit : « Non seulement nous avons les échantillons mais nous les avons souvent analysés et nous serions heureux de revenir à nos échantillons anonymisés et de voir si nous pouvons trouver ceux que vous cherchez. » Et au lieux de 20 000 ou 30 000 échantillons, le mois dernier nous avons dépassé ...[+++]

We ondervroegen Leif in Finland. We spraken met Anne Wojcicki bij 23andMe, en Wang Jun bij BGI. Opnieuw gebeurde er iets opmerkelijks. Ze zeiden: Huh, we hébben niet allen monsters, we hebben die vaak ook al geanalyseerd, en we zullen met plezier onze anonieme monsters bekijken en zien of we die konden vinden waar jij naar zoekt. En in plaats van 20.000 of 30.000, rondden we vorige maand de kaap van een half miljoen monsters die we al hadden geanalyseerd. Nu zullen jullie vragen: En, heb je onverwachte helden gevonden? En het antwoord ...[+++]
https://www.ted.com/talks/step (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
La chasse aux « héros génétiques inattendus » - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/step (...) [HTML] [2016-01-01]
De zoektocht naar 'onverwachte genetische helden' - TED Talks -
De zoektocht naar 'onverwachte genetische helden' - TED Talks -


Ces dernières années, des millions de personnes dans le monde ont fini par croire que la manipulation génétique a quelque chose de sinistre.

In de afgelopen jaren zijn miljoenen mensen argwanend geworden voor genetische manipulatie.
https://www.ted.com/talks/pame (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
En défense de la manipulation de notre nourriture - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/pame (...) [HTML] [2016-01-01]
Een pleidooi voor het genetisch manipuleren van ons voedsel - TED Talks -
Een pleidooi voor het genetisch manipuleren van ons voedsel - TED Talks -




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

apparus ces quelques derniers millions ->

Date index: 2021-12-01
w