Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «allons-nous passer nos vies » (Français → Néerlandais) :
Voici une citation d'Einstein : Ce qu'on peut compter ne compte pas toujours, et ce qui compte ne peux pas toujours être compté. Je n'aime pas argumenter avec Einstein, mais si ce qui est le plus précieux dans notre vie et dans nos entreprises ne peut en fait pas être compté ou estimé, allons-nous passer nos vies enlisé dans la mesure du mondain ?
Hier nog een Einstein citaat: Niet alles dat kan worden geteld, telt, en niet alles dat telt, kan worden geteld . Ik ga niet graag tegen Einstein in, maar als het meest waardevolle in ons leven en ons bedrijf niet geteld of gewaardeerd kan worden, zijn we dan niet ons hele leven enkel de banale zaken aan het meten?
Nous allons maintenant passer des données biologiques réelles aux algorithmes bio-génératifs qui créent une nature artificielle dans l'installation artistique et scientifique à venir.
We gaan nu van echte biologische data naar biogeneratieve algoritmen die een kunstmatige natuur creëren in onze volgende artistieke en wetenschappelijke installatie.
Maintenant, nous allons rapidement passer au MoMA, encore à New York.
Laat me nu snel naar het MoMA gaan, ook in New York.
Nous allons être marqués à vie.
We zijn getekend voor het leven.
Chris Anderson : Voici ce qu'on va faire : nous allons parler de votre vie, et utiliser quelques images que vous avez partagées avec moi.
Chris Anderson: Ik veronderstel dat we gaan praten over je leven aan de hand van enkele foto's die je me hebt bezorgd.
D
onc nous avons fait ce constat d'échec évident et nous n
ous sommes dit, Que pouvons-nous faire ? Et je me suis dit, p
lutôt crever que de passer le reste de ma vie à faire du lobbying pour ces gouvernements minables pour faire ce qui ce qui doit être fait. Donc ce que nous allons faire est que nous allons en fait mettre en place ces rencontres nous-mêmes. Donc aujourd'hui, Independent Diplomat est impliqué dans la mise en place de rencontres entre le C
...[+++]onseil de Sécurité de l'ONU et les parties prenantes des conflits qui sont à l'ordre du jour du Conseil de Sécurité.
Dus wij keken naar die observatie van in wezen een mislukking en dachten, wat kunnen we hieraan doen? En ik dacht, ik ben gek als ik de rest van mijn leven ga besteden aan het lobbyen voor deze waardeloze overheden om te doen wat nodig is. Dus wat we gaan doen is we gaan deze besprekingen gewoon zelf opzetten. Dus op dit moment is Independent Diplomat bezig met het opzetten van besprekingen tussen de VN-Veiligheidsraad en de partijen verwikkeld in de geschillen die op de agenda van de Veiligheidsraad staan.
Nous n'allons pas rester ici longtemps, mais passer presque la moitié de notre vie perdus dans nos pensées, et potentiellement tristes, je ne sais pas, je trouve ça un peu tragique en fait, d'autant plus que nous pouvons réagir. Il existe une technique bénéfique, pratique et réalisable, prouvée scientifiquement, qui permet à notre esprit d'être plus sain, plus attentif et moins distrait.
Onze tijd hier is kort en we besteden de helft van ons leven verzonken in gedachten en potentieel redelijk ongelukkig. Het lijkt tragisch, vooral omdat we er iets aan kunnen doen. Er bestaat een positieve, praktische, haalbare, wetenschappelijk bewezen techniek die onze geest gezonder, aandachtiger en minder verstrooid maakt.
Ce qui va se passer c'est que nous allons avoir des enfants qui ont une vie moins longue que la nôtre.
Het gevolg zal zijn dat we kinderen krijgen met kortere levensduur dan wijzelf.
Ce que tous ces exemples ont en commu
n, c'est l'idée que nous ne disposons de ces technologies pour contrôler la nature que depuis les 70, 80 ou 100 dernières années, et en un clin d’œil, nous avons gaspillé notre capacité à contrôler, parce que nous n'avons pas voulu voir que la sélection naturelle et l'évolution allaient
trouver un moyen de passer outre. Nous devons complètement repenser
la façon dont nous allons utiliser les mesure ...[+++]s que nous allons prendre pour contrôler les organismes biologiques, et repenser comment favoriser le développement, la mise sur le marché, dans le cas des antibiotiques, la prescription, et l'utilisation de ces précieuses ressources.
We moeten echt opnieuw bedenken welke maatregelen we nemen tegen biologische organismes en opnieuw nadenken over hoe we de ontwikkeling van antibiotica en antibioticagebruik stimuleren en hoe we deze waardevolle middelen gebruiken.
Je crois que c'est une idée très répandue dans les T
EDtalks, l'idée que nous pouvons créer une issue pour sortir d'une profonde crise économique et énergétique, que le passage à une économie de la connaissance permettra de contourner proprement ces contraintes énergétiqu
es, l'idée que nous allons découvrir une nouvelle source fabuleuse d'énergie et que nous pourrons oublier tous nos soucis de sécurité énergétique, l'id
ée que nous pouvons passer sans accr ...[+++]oc à un monde entièrement renouvelable.
En dit idee prevaleert nogal op deze TEDtalks, het idee dat we ons een weg kunnen 'uitvinden' uit een diepe economische en energiecrisis, dat de stap naar een kenniseconomie de energiebeperkingen mooi kan omzeilen, het idee dat we een geweldige nieuwe energiebron zullen vinden die ervoor zorgt dat we alle zorgen over energievoorziening onder de mat kunnen vegen, het idee dat we naadloos kunnen overstappen op een geheel hernieuwbare wereld.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
allons-nous passer nos vies ->
Date index: 2025-01-15