Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "afghanistan dans " (Frans → Nederlands) :
La photographe Monika Bulaj partage des images intimes et puissantes d'Afghanistan, de vie domestique, de rituels, d'hommes et de femmes. Derrière les gros titres, qu'est-ce que le monde sait vraiment de cet endroit ?
Fotograaf Monika Bulaj toont krachtige, intieme beelden van Afghanistan - van het dagelijkse leven, rituelen, mannen en vrouwen. Wat weet de wereld, buiten de krantenkoppen, werkelijk over deze plaats?
Quand la psychanalyste disciple de Jung, Inge Missmahl, visita l'Afghanistan, elle vit les blessures intérieures faites par la guerre : un vaste désespoir, des traumatismes et la dépression. Malgré cela, dans ce pays de 30 millions d'habitants, il n'y avait que deux dizaines de psychiatres. Inge Missmahl nous parle de son travail pour aider à construire le système local d'aide psychosocial, encourageant à la fois la guérison individuelle et, peut-être, nationale.
Toen de Jungiaanse psychiater Inge Missmahl Afghanistan bezocht, zag ze de innerlijke wonden van de oorlog - wijdverspreide wanhoop, trauma en depressie. Toch waren er maar twee dozijn psychiaters in dit land met 30 miljoen inwoners. Missmahl spreekt over haar werk waarbij ze het psychosociaal adviessysteem van het land helpt heropbouwen, waarbij ze individuele en misschien nationale genezing promoot.
Le député anglais Rory Stewart a parcouru l'Afghanistan après le 11 septembre, en parlant à des citoyens ainsi qu'à des chefs militaires. Aujourd'hui, une décennie plus tard, il pose la question suivante : pourquoi les forces occidentales et celles de la coalition combattent-elles toujours là-bas ? Il partage des leçons d'interventions militaires qui ont fonctionné (en Bosnie, par exemple), et montre que l'humilité et la connaissance du terrain sont les clés du succès.
Brits parlementslid Rory Stewart liep na 9/11 door Afghanistan en sprak met burgers en met militaire leiders. Nu, tien jaar later, vraagt hij: Waarom zijn westerse en coalitiestrijdkrachten er nog steeds aan het vechten? Hij trekt lessen uit succesvolle interventies uit het verleden — Bosnië bijvoorbeeld — en laat zien dat bescheidenheid en plaatselijke expertise de sleutels zijn tot succes.
En Afghanistan, nous savons quel sérieux problème de sécurité pose l'Afghanistan à tant d'entre nous dans le monde.
Afghanistan, we kennen het enorme veiligheidsprobleem dat Afghanistan voor zo velen van ons in de wereld is.
Imaginez un pays où les filles doivent se faufiler discrètement hors de chez elles pour aller à l'école, au péril de leur vie si elles se font prendre en train d'ét
udier. C'était ça l'Afghanistan sous le régime Taliban, et ce danger persiste encore pour une part aujourd'hui. Shabana Basij-Rasikh dirige à 22 ans une école pour filles en Afghanistan. Elle célèbre ici la force d'une décision familiale et de la foi des membres d'une famille en ses filles - et elle nous raconte l'histoire du courage d'un père qui a tenu tête malgré les menaces de mort qu'
il a reçues. (Filmé dans le cadre ...[+++]de TEDxWomen)
Stel je een land voor waar meisjes naar school moeten sluipen met dodelijke gevolgen als ze gepakt worden. Dit was Afghanistan onder de Taliban en sporen van dat gevaar bestaan nog steeds vandaag de dag. De 22-jarige Shabana Basij-Rasikh runt een school voor meisjes in Afghanistan. Ze looft de kracht van een familie om te geloven in hun dochters - en vertelt het verhaal van een dappere vader die daarvoor opkwam, tegen de lokale bedreigingen in. (Gefilmd op TEDxWomen)
Ensuite ? Où allons nous voir des changements dans les frontières et de nouveaux pays ? Et bien, le sud de l'Asie Centrale, l'Asie du Sud-Ouest semble un très bon endroit pour commencer. 8 ans après l'invasion de l'Afghanistan par l'USA une très forte instabilité règne toujours. le Pakistan et l'Afghanistan sont toujours si fragile qu'aucun des deux n'a géré convenablement le problème du Nationalisme Pashtun.
Wat nu? Waar gaan we nog grenzen zien veranderen en nieuwe landen geboren zien worden? Zuid-Centraal-Azië een Zuid-West-Azië zijn daar goede plaatsen voor. Acht jaar na de Amerikaanse invasie in Afghanistan is het daar nog enorm instabiel. Pakistan en Afghanistan zijn nog zo kwetsbaar omdat geen van beide op constructieve wijze zijn omgegaan met het probleem van het Pashtun-nationalisme.
En 1979, l'URSS envahit l'Afghanistan pour défendre un dictateur fantoche contre les rebelles.
In 1979 valt de Sovjet Unie Afghanistan binnnen om een stroman dictator tegen rebellen te beschermen.
En Afghanistan, nous essayons de nouvelles approches -- les négociateurs d'accès.
In Afghanistan proberen we een nieuwe aanpak: benader onderhandelaars.
Les gens disent, Oh, pourquoi n'iriez-vous pas en Iraq ou en Afghanistan,.
Mensen zeggen: Waarom ga je niet naar Irak of Afghanistan.
Son réseau en Afghanistan s'étendait absolument partout.
Haar Afghaanse netwerk was gewoon absoluut overal.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
afghanistan dans ->
Date index: 2021-02-06