Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «être difficilement jugée puisque nous » (Français → Néerlandais) :

Au sud, la France n'est exportatrice que lorsque les conditions sont clémentes en sorte que nous n'avons rien à attendre de ce côté, où les capacités techniques atteignent pourtant 3.900 MW, bien au contraire, puisqu'en conditions difficiles ce pays est importateur et les quantités qu'il achète transitent, pour partie, par notre territoire et chargent ainsi davantage encore les lignes.

In het zuiden is Frankrijk, waar de technische capaciteit nochtans 3.900 MW bedraagt, enkel uitvoerder onder gunstige weersomstandigheden. We kunnen dus niets verwachten van die kant, in tegendeel, want onder ongunstige weersomstandigheden voert dit land in en de hoeveelheden die het aankoopt lopen gedeeltelijk door ons grondgebied en belasten op die manier onze lijnen nog meer.


Cependant, vu la nature et le contenu des requêtes, il nous a paru difficile d'assimiler l'absence de décision du juge d'instruction à une décision favorable, dont par ailleurs l'exécution concrète serait difficile.

Gelet evenwel op de aard en de inhoud van de verzoekschriften leek het ons moeilijk het uitblijven van een beslissing van de onderzoeksrechter gelijk te stellen met een gunstige beslissing, waarvan de concrete uitvoering overigens moeilijk zou zijn.


Par ailleurs, l'obligation d'appeler à la cause toutes les parties non appelantes ou intimées, dans le délai légal d'un mois à compter de la notification du jugement de première instance, n'emporte pas de difficultés considérables pour la partie appelante devant le juge a quo puisque ces parties lui sont connues, qu'il était représenté par un avocat et que le délai d'appel n'est pas à ce point court qu'il rendrait ex ...[+++]

Daarenboven brengt de verplichting om alle niet in beroep komende of niet in beroep gedagvaarde partijen binnen de wettelijke termijn van één maand vanaf de kennisgeving van het vonnis in eerste aanleg in de zaak te betrekken, geen aanzienlijke moeilijkheden met zich mee voor de appellante voor de verwijzende rechter aangezien die partijen haar bekend zijn, zij door een advocaat werd vertegenwoordigd en de termijn van hoger beroep niet dermate kort is dat hij de aanwending van dat rechtsmiddel buitensporig moeilijk of onmogelijk zou maken.


Toutefois, nous devons également nous demander comment la communauté internationale devrait être jugée, comment nous devrions être jugés, puisque nous sommes incapables de veiller au respect des clauses d'accords internationaux par leurs signataires, pour le plus grand malheur des adolescents qui sont condamnés à mort.

We moeten ons echter ook afvragen hoe wij als internationale gemeenschap moeten worden beoordeeld, hoe wij zelf moeten worden beoordeeld, aangezien we er niet in slagen ervoor te zorgen dat de ondertekenaars van internationale overeenkomsten de clausules in deze overeenkomsten naleven, ten koste van ter dood veroordeelde tieners.


Toutefois, nous devons également nous demander comment la communauté internationale devrait être jugée, comment nous devrions être jugés, puisque nous sommes incapables de veiller au respect des clauses d'accords internationaux par leurs signataires, pour le plus grand malheur des adolescents qui sont condamnés à mort.

We moeten ons echter ook afvragen hoe wij als internationale gemeenschap moeten worden beoordeeld, hoe wij zelf moeten worden beoordeeld, aangezien we er niet in slagen ervoor te zorgen dat de ondertekenaars van internationale overeenkomsten de clausules in deze overeenkomsten naleven, ten koste van ter dood veroordeelde tieners.


C’est le moment de lui dire qu’il nous doit beaucoup plus qu’il ne nous donne, puisque le prix du pétrole est passé de 20 à 60 dollars le baril, un prix que les citoyens sont incapables de payer et qui nous met dans une situation très difficile.

Wij moeten hem zeggen dat hij ons het veelvoudige schuldig is van wat hij ons geeft. De aardolie is van 20 dollar tot 60 dollar opgeklommen. De volkeren kunnen die prijs niet betalen en daardoor zijn wij in deze moeilijke situatie verzeild geraakt.


3. La comparaison des données de prescription des médicaments entre différents pays peut être difficilement jugée puisque nous sommes pratiquement le seul pays disposant d'un système de récolte de données de prescription aussi exhausif.

3. De gegevens inzake het voorschrijven van geneesmiddelen kunnen maar moeilijk tussen de verschillende landen vergeleken worden, aangezien België praktisch het enige land is dat over zo'n uitgebreid verzamelsysteem voor dergelijke gegevens beschikt.


Il s’agit là d’une position de principe, difficilement négociable, puisquil en va de la défense de produits de qualité et de celle des consommateurs que nous sommes tous.

Het gaat hier om een principieel standpunt waarover in beginsel niet kan worden onderhandeld. Het betreft immers de bescherming van kwaliteitsproducten en de behartiging van de belangen van de consument, en zijn wij niet allen consument?


Ce faisant, nous pourrions en outre créer des problèmes qui ne seraient que difficilement maniables dans la pratique juridique lorsque, par exemple, un juge portugais serait subitement obligé d'appliquer le droit allemand ou, inversement, un juge espagnol se verrait contraint, même pour des faits mineurs ou de moindre valeur, d'appliquer le droit italien, tout simplement parce qu'ainsi en a ...[+++]

Bovendien creëren we daarmee misschien ook achteraf problemen voor de handhaving, doordat bijvoorbeeld een Portugese rechter ineens Duits recht moet gaan toepassen, of een Spaanse rechter Italiaans recht, ook bij zaken waar niet zoveel geld mee gemoeid is, gewoon omdat de zaak nu eenmaal toevallig zo in elkaar kan zitten.


Le ministre nous a expliqué qu'il était très difficile de vivre avec cela puisque le Conseil était divisé entre un certain nombre de lobbies sectoriels et que, par conséquent, il valait mieux qu'il donne son avis mais que le ministre soit, en dernière analyse, juge de ce qu'il faut faire.

De minister heeft gezegd dat dit moeilijk aanvaardbaar was omdat de Raad in verschillende sectorale lobbies is verdeeld. Het zou dus beter zijn dat hij advies geeft, maar dat de minister uiteindelijk de beslissing neemt.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

être difficilement jugée puisque nous ->

Date index: 2021-07-21
w