Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «évaluations réalisées précédemment » (Français → Néerlandais) :

Le FOREm accuse réception de la demande de l'employeur dans un délai de dix jours et l'analyse notamment en fonction des candidats stagiaires identifiés selon les modalités définies au paragraphe 1et, le cas échéant, en fonction des évaluations réalisées précédemment avec l'employeur concerné.

De « FOREm » bericht ontvangst van de aanvraag van de werkgever binnen een termijn van tien dagen en behandelt ze o.a. naar gelang van de kandidaat-stagiairs geïdentificeerd volgens de modaliteiten bedoeld in paragraaf 1en, desgevallend, op grond van de beoordelingen die voorheen met de betrokken werkgever gemaakt werden.


À la question de Mme Nathalie de T' Serclaes concernant le fonctionnement de l'évaluation de la législation nationale aux Pays-Bas, le professeur Voermans répond que, comme indiqué précédemment, l'évaluation de la législation est réalisée sur une base ad hoc.

Op de vraag van mevrouw Nathalie de T' Serclaes hoe de evaluatie van nationale wetgeving in Nederland in zijn werk gaat, antwoordt professor Voermans dat, zoals hierboven al is aangehaald, wetsevaluatie op een ad-hocbasis wordt verricht.


À la question de Mme Nathalie de T' Serclaes concernant le fonctionnement de l'évaluation de la législation nationale aux Pays-Bas, le professeur Voermans répond que, comme indiqué précédemment, l'évaluation de la législation est réalisée sur une base ad hoc.

Op de vraag van mevrouw Nathalie de T' Serclaes hoe de evaluatie van nationale wetgeving in Nederland in zijn werk gaat, antwoordt professor Voermans dat, zoals hierboven al is aangehaald, wetsevaluatie op een ad-hocbasis wordt verricht.


Le rapport appelle à une clarification des aspects suivants dans les futures évaluations réalisées par la Commission européenne et la Cour des comptes de l’Union européenne: si les fonds accordés par l’Union européenne ont été utilisés pour garantir un démantèlement sûr; si le démantèlement garantit le stockage sûr des déchets nucléaires; si une coordination adéquate a été assurée entre les trois programmes existants, afin de permettre une utilisation efficace de l’expérience acquise et des projets précédemment préparés et financé ...[+++]

In het verslag wordt gevraagd dat in toekomstige evaluaties door de Europese Commissie en de Europese Rekenkamer de volgende aspecten worden opgehelderd: of de door de Europese Unie toegewezen middelen zijn aangewend voor een veilige ontmanteling; of bij de ontmanteling de veilige opslag van het kernafval is gewaarborgd; of er afdoende coördinatie heeft plaatsgevonden tussen de drie bestaande programma’s, zodat de opgedane ervaring efficiënt is ingezet en eerder voorbereide en gefinancierde projecten als model zijn gebruikt om de kosten te drukken; of de huidige plannen en strategieën volledig zijn of dat het nog steeds mogelijk is om ...[+++]


Dans ce cas précis, la décision qui reconnaît que ces exigences d'équivalence sont remplies est prise par le procureur général, sur proposition de l'Institut des Réviseurs d'Entreprises ou sur des évaluations précédemment réalisées par d'autres Etat membres.

In dit specifiek geval wordt het besluit dat erkent dat deze eisen van gelijkwaardigheid vervuld zijn genomen door de procureur-generaal, op voorstel van het Instituut van de Bedrijfsrevisoren of op basis van eerdere beoordelingen van andere lidstaten.


Dans ce cas précis, la décision, qui reconnait que ces exigences d'équivalence sont remplies, est prise par le procureur général sur proposition de l'Institut des Réviseurs d'Entreprises ou sur base des évaluations précédemment réalisées par d'autres Etat membres.

In dit specifiek geval wordt het besluit dat erkent dat deze eisen van gelijkwaardigheid vervuld zijn, genomen door de procureur-generaal, op voorstel van het Instituut van de Bedrijfsrevisoren of op basis van eerdere beoordelingen van andere lidstaten.


1. L'Agence ou l'organisme national chargé de réaliser une évaluation fonde son évaluation d'une substance sur toute évaluation réalisée précédemment en application du présent titre.

1. Het ECA of het nationale orgaan dat voor een beoordeling bevoegd is, baseert zijn beoordeling van een stof op eerdere beoordelingen uit hoofde van deze titel.


– (SL) La Slovénie a pris la présidence de l’Union européenne et le Premier ministre de son gouvernement, qui est aussi le président du Conseil de l’Union européenne, a déjà effectué deux évaluations de la situation extrêmement dramatique en Bosnie-et-Herzégovine qui diffèrent des évaluations de la situation dans le pays réalisées précédemment.

– (SL) Slovenië heeft het voorzitterschap van de Europese Unie overgenomen en de premier van de Sloveense regering, tevens voorzitter van de Raad van de Europese Unie, heeft over de situatie in Bosnië-Herzegovina nu al tweemaal een oordeel uitgesproken. Dat is erg dramatisch en wijkt af van de eerdere beoordelingen van de toestand in dat land.


- les éléments relatifs à l'état du patient et à la nature du traitement précédemment reçu et la raison pour laquelle le traitement par interferon-alpha of interleukine-2a été arrêté ou, s'il s'agit d'une prolongation du traitement, les éléments se rapportant à l'évolution du patient et plus particulièrement que l'imagerie médicale réalisée après 12 semaines montre de manière démonstrative, l'absence de progression par rapport à l'évaluation faite au départ du ...[+++]

- de elementen die betrekking hebben op de toestand van de patiënt en op het type behandeling reeds door de patiënt ontvangen, en de reden waarom de therapie met interferon-alfa of interleukine-2 werd stop gezet of, wanneer het een voortzetting van de behandeling betreft, de elementen met betrekking tot de evolutie van de patiënt meer bepaald na week 12 de bevestiging van de overtuigende medische beeldvorming die het ontbreken van progressie sinds het begin van de behandeling aantoont;


- les éléments relatifs à l'état du patient et à la nature du traitement précédemment reçu ou s'il s'agit d'un patient qui n'a pas été jugé apte, la raison pour laquelle le traitement par interferon-alpha of interleukine-2a ne pouvait être administré ou, s'il s'agit d'une prolongation du traitement, les éléments se rapportant à l'évolution du patient et plus particulièrement que l'imagerie médicale réalisée après 12 semaines montre de manière démonstrative, l'absence de progression par rapport à l' ...[+++]

- de elementen die betrekking hebben op de toestand van de patiënt en op het type behandeling reeds door de patiënt ontvangen of, wanneer de patient ongeschikt geacht wordt voor een therapie met interferon-alfa of interleukine-2, de reden daarvoor of, wanneer het een voortzetting van de behandeling betreft, de elementen met betrekking tot de evolutie van de patiënt meer bepaald na week 12 de bevestiging van de overtuigende medische beeldvorming die het ontbreken van een progressie sinds het begin van de behandeling aantoont;


w