Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «étions arrivés là-bas était véritablement » (Français → Néerlandais) :

Nous regrettons vivement parce que ce à quoi nous étions arrivés là-bas était véritablement la volonté d'un peuple entier qui s'est exprimée tout au long d'une de ces années et ce qui est arrivé maintenant est dramatique.

We betreuren deze gebeurtenissen ten zeerste, want wat we zagen in Mauritanië was werkelijk de wens van de gehele bevolking, een wens die het hele afgelopen jaar tot uiting is gebracht, en wat er nu is gebeurd, is een tragedie.


Au cours des travaux préparatoires, le Parlement des Pays-Bas est arrivé à la conclusion qu'il était impossible de résoudre le problème juridique de l'autorisation des écoutes à l'étranger.

Tijdens de parlementaire werkzaamheden is het Nederlandse Parlement tot de conclusie gekomen dat het juridisch probleem van toestemming voor afluisterpraktijken in het buitenland, onmogelijk op te lossen viel.


C’était, pour ainsi dire, le premier thème et nous avons poursuivi ensuite parce que nous avons compris que ce terrible massacre était arrivé parce que nous n’étions pas unis.

Dat was zogezegd het beginpunt, en daarna zijn we verder gegaan, omdat we inzagen dat deze afschuwelijke massamoord kon gebeuren, omdat we verdeeld waren.


La deuxième tentative ? laquelle j’ai assisté était cet été: lorsque nous avons enfin adopté un statut chargé de concessions et de volonté de compromis, je pensais que nous étions arrivés au bout du tunnel.

Toen we afgelopen zomer in tweede instantie eindelijk een Statuut de deur uit konden sturen, dat bolstond van de concessies en compromisbereidheid, dacht ik dat de grootste hobbel genomen was.


2. La conclusion de ce groupe de pilotage aux Pays-Bas était et je cite " A cet effet, le groupe de pilotage en est arrivé à la conclusion unanime que l'essai indicatif avec Flister a été une réussite" .

2. De conclusie van deze stuurgroep in Nederland was en ik citeer " Hierbij is de stuurgroep tot de unanieme conclusie gekomen dat de indicatieve proef met Flister succesvol was" .


Il arrive que les handicapés de la vue apposent une signature au bas de documents dont ils ne connaissent pas véritablement tout le contenu puisqu'ils ne sont pas en mesure de les lire.

Visueel gehandicapten die wel een handtekening plaatsen, doen dit soms onder documenten waarvan ze de gehele werkelijke inhoud niet kennen gezien ze deze stukken niet kunnen lezen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

étions arrivés là-bas était véritablement ->

Date index: 2023-10-21
w