Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "éthiques aussi importants " (Frans → Nederlands) :

considérant que l'enseignement et la formation ne doivent pas être axés uniquement sur les besoins du marché de l'emploi, mais considérés comme des valeurs en soi, puisque l'éducation joue un rôle tout aussi important dans le développement de vertus éthiques et civiques ainsi que de valeurs humanistes au sens large, telles que consacrées par les traités, et dans le renforcement des principes démocratiques sur lesquels l'Europe s'est édifiée.

overwegende dat onderwijs en opleiding er niet alleen op gericht mogen zijn om te voorzien in de behoeften van de arbeidsmarkt, maar een waarde moeten vormen op zich, omdat onderwijs een even belangrijke rol speelt voor de ontwikkeling van ethische en burgerlijke waarden en van humanistische waarden in ruime zin, die zijn vastgesteld in de verdragen, en voor de versterking van de democratische principes waarop Europa gebaseerd is.


», 3,5 % ont répondu « Non, pas du tout, seuls la qualité et le prix comptent, 35,5 % ont répondu « Oui mais le prix et la qualité passent avant les critères éthiques », et 60,8 % ont répondu: « Oui, les critères éthiques sont aussi importants pour moi que le prix et la qualité ».

», hebben 3,5 % « Neen helemaal niet, alleen de kwaliteit en de prijs tellen » geantwoord, 33,5 % « Ja, maar prijs en kwaliteit zijn belangrijker dan ethische criteria », en 60,8 % « Ja, ethische criteria zijn voor mij even belangrijk als prijs en kwaliteit »


L'on crée en effet la possibilité d'utiliser, sous le couvert de « considérations éthiques », n'importe quel critère, aussi discriminatoire et aussi coûteux soit-il pour le pouvoir adjudicateur.

Het dreigt immers mogelijk te worden, onder het mom van « ethische overwegingen » om het even welk criterium te hanteren, hoe discriminatoir en hoe duur voor het aanbestedende bestuur ook.


L'on crée en effet la possibilité d'utiliser, sous le couvert de « considérations éthiques », n'importe quel critère, aussi discriminatoire et aussi coûteux soit-il pour le pouvoir adjudicateur.

Het dreigt immers mogelijk te worden, onder het mom van « ethische overwegingen » om het even welk criterium te hanteren, hoe discriminatoir en hoe duur voor het aanbestedende bestuur ook.


Ainsi, si vous évoquez les notions d'efficacité (atteindre ses objectifs), d'efficience (optimalisation du rapport résultat/coûts), de fiabilité des informations et de conformité (respect des réglementations), vous perdez de vue deux aspects tout aussi importants : la notion d'économie et celle, particulièrement importante dans le domaine public, d'éthique.

U hebt het over doelmatigheid (de doelstellingen halen), doeltreffendheid (de verhouding resultaat/kosten optimaliseren), betrouwbaarheid van de informatie en regelmatigheid. Daarbij verliest u twee belangrijke zaken uit het oog : het begrip zuinigheid en de ethiek, wat in de overheid zeer belangrijk is.


C'est important dans les dossiers éthiques et l'intervenant espère qu'à l'évenir aussi, des matières éthiques pourront être discutées avec la même sérénité.

Dit laatste is belangrijk in ethische dossiers en spreker hoopt dat ook in de toekomst op dezelfde serene wijze ethische aangelegenheden kunnen worden besproken.


21. demande que les journalistes soient protégés des pressions, de l'intimidation, du harcèlement, des menaces et de la violence, en rappelant que les journalistes d'investigation font souvent l'objet de menaces, d'agressions physiques et même de tentatives d'assassinat en raison de leurs activités; souligne l'importance de garantir la justice et de lutter contre l'impunité de ces actes, en signalant aussi qu'ils ont tendance à figer la liberté d'expression et à provoquer l'autocensure au sein des médias; souligne que le journalisme ...[+++]

21. dringt aan op de bescherming van journalisten tegen druk, intimidatie, pesterijen, bedreigingen en geweld, en herinnert eraan dat onderzoeksjournalisten vaak worden bedreigd en fysiek worden aangevallen, en soms zelfs met aanslagen op hun leven worden geconfronteerd vanwege hun activiteiten; benadrukt de noodzaak om gerechtigheid te waarborgen en straffeloosheid ten aanzien van dergelijke daden te bestrijden, daarbij wijzend op het verlammende effect ervan op de vrijheid van meningsuiting, met zelfcensuur binnen de media tot gevolg; benadrukt dat onderzoeksjournalistiek bijdraagt aan het toezicht op democratie en goed bestuur, also ...[+++]


Je suis parfaitement conscient que nous abordons ici un sujet particulièrement délicat, et nous devons agir avec une grande délicatesse lorsque l’on aborde des enjeux éthiques aussi importants que ceux-ci, et permettez-moi donc de dire une nouvelle fois très clairement que notre unique intention, par ce règlement, est de faire en sorte que les patients obtiennent des médicaments sûrs et efficaces.

Ik weet heel goed dat dit onderwerp erg gevoelig ligt, en dat we bij deze grote ethische vragen heel omzichtig te werk moeten gaan. Daarom wil ik nogmaals in alle helderheid zeggen dat we met deze verordening alleen maar willen garanderen dat de patiënten veilige en werkzame geneesmiddelen krijgen.


Le niveau de pénétration du marché réalisé par les produits étiquetés «commerce équitable» est tout aussi important que la sensibilisation croissante, qui en résulte, des consommateurs aux implications éthiques de leurs choix d’achat, notamment de produits de consommation courante, et cette sensibilisation a incité les entreprises à accorder davantage d’attention à leur responsabilité sociale d’entreprise.

Even belangrijk als de mate waarin gelabelde Fair Trade-producten hun plek op de markt hebben verworven, is het groeiende bewustzijn onder consumenten ten aanzien van de ethische gevolgen van hun koopgedrag, ook bij de aankoop van "gewone", niet-Fair Trade-producten. Deze bewustwording heeft ertoe geleid dat bedrijven steeds meer aandacht besteden aan hun maatschappelijke verantwoordelijkheid.


Une telle interdiction des importations répondrait aussi aux préoccupations éthiques exprimées par les citoyens quant à l'introduction possible de fourrure de chat et de chien dans la Communauté, d'autant plus que certains éléments indiquent que ces animaux pourraient être élevés et abattus dans des conditions inhumaines.

Een dergelijk invoerverbod zou eveneens tegemoetkomen aan de door de burgers tot uitdrukking gebrachte ethische bezwaren tegen de mogelijke invoer in de Gemeenschap van katten- en hondenbont, in het bijzonder omdat er aanwijzingen bestaan dat die dieren op onmenselijke wijze worden gehouden en geslacht.


w