Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «étant sans nul doute notre » (Français → Néerlandais) :

Puisque nous en avons déjà discuté au cours du débat précédent, je ne détaillerai pas, mais les priorités sont bien sûr la stabilité macroéconomique, c’est-à-dire la consolidation fiscale, la réforme structurelle et bien entendu la croissance économique anticipée, l’emploi étant sans nul doute notre préoccupation la plus importante.

Omdat deze zaken reeds besproken zijn in het vorige debat, zal ik er nu niet te gedetailleerd op ingaan, maar de prioriteit ligt vanzelfsprekend bij macro-economische stabiliteit, namelijk consolidatie van de begroting, structurele hervorming en, uiteraard, een aanzet tot hernieuwde economische groei, waarbij werkgelegenheid vanzelfsprekend ons belangrijkste punt van zorg is.


L'ensemble de ces informations a été sans nul doute considéré comme étant plus complet et concluant que les informations visées au considérant 63 ci-dessus.

Het was duidelijk dat die informatie in haar geheel vollediger en overtuigender was dan de in overweging 63 vermelde informatie.


Les études néerlandaises précitées imputent également les conflits d'héritage (de plus en plus fréquents) à des causes multiples qui s'appliquent sans nul doute à bon nombre des successions conflictuelles enregistrées dans notre pays: meilleure connaissance de leurs droits par les citoyens, relâchement des liens familiaux, avènement d'une société de plus en plus dure, nombre croissant de remariages et, plus généralement, de familles recomposées, et absence de testament.

Andere verklaringen van de (toenemende) erfenisruzies zijn volgens de geciteerde Nederlandse onderzoeken divers van aard en zijn stellig van toepassing als verklaring van heel wat vechterfenissen in ons land : mondiger burgers, lossere familiebanden, een algemene « verruwing » van onze samenleving, een groeiend aantal stiefoudersituaties en nieuwsamengestelde gezinnen in het algemeen, het ontbreken van een testament.


– (PL) Monsieur le Président, l’objectif ambitieux de la Présidence hongroise de conclure les négociations avec la Croatie avant la fin de ce semestre mérite sans nul doute notre soutien.

- (PL) Mijnheer de Voorzitter, de ambitieuze plannen van het Hongaarse voorzitterschap om de onderhandelingen met Kroatië in de eerste helft van dit jaar af te ronden, verdienen zonder twijfel onze steun.


Je suis impatiente d’engager avec vous un dialogue intéressant, et je pense que le monde numérique, source de bon nombre de problèmes pour les législateurs tels que nous, accaparera sans nul doute notre attention dans les semaines et les mois à venir.

Ik zie uit naar een interessante dialoog met u en ik denk dat de digitale wereld, die wetgevers zoals wij voor zoveel uitdagingen stelt, ons in de komende weken en maanden zeker flink zal bezighouden.


Nul doute que nous devions progresser sur cette voie, mais nul doute aussi qu’il faille du temps pour atteindre notre objectif final.

Dames en heren, we moeten deze koers zeker blijven volgen, maar het zal zeker ook een tijd gaan duren voordat we ons uiteindelijke doel zullen bereiken.


Les dirigeants chinois connaissent sans nul doute notre position sur toutes ces questions et sur les développements au Tibet.

De Chinese leiders zijn volledig op de hoogte van onze standpunten ten aanzien van deze kwesties en dat geldt ook met betrekking tot de ontwikkelingen in Tibet.


L'affaire s'étant soldée par un acquittement, j'ai demandé le 24 janvier 2001 en commission de l'Intérieur si le Centre pour l'égalité des chances et la lutte contre le racisme avait envisagé d'indemniser les deux personnes en question pour les dommages moraux et matériels que leur inculpation aura sans nul doute causés.

Vermits de ganse zaak op een vrijspraak uitmondde, stelde ik op 24 januari 2001 in de commissie voor de Binnenlandse Zaken de vraag of het Centrum voor gelijkheid van kansen en racismebestrijding had overwogen de twee betrokkenen schadeloos te stellen voor de toch zware morele en stoffelijke schade die ongetwijfeld het gevolg van de beschuldiging is.


Étant donné le volume de travail, le service procédera sans nul doute à l'engagement d'inspecteurs-vétérinaires supplémentaires.

Gelet op het werkvolume zal de dienst zeker extra inspecteurs-dierenartsen in dienst nemen.


Le Conseil de l'économie et des finances, mieux connu sous la dénomination de Conseil Ecofin, a approuvé durant le second semestre de 1995 un certain nombre de règlements importants qui auront sans nul doute une incidence sur notre législation fédérale.

De Raad van de Economie en Financiën, beter bekend als de Ecofin-Raad, heeft in het tweede semester van 1995 een aantal belangrijke verordeningen goedgekeurd waarvan mag worden verwacht dat ze een juridische weerslag op de federale wetgeving van ons land zullen hebben.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

étant sans nul doute notre ->

Date index: 2023-05-02
w