Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l’emploi étant sans nul doute notre » (Français → Néerlandais) :

Puisque nous en avons déjà discuté au cours du débat précédent, je ne détaillerai pas, mais les priorités sont bien sûr la stabilité macroéconomique, c’est-à-dire la consolidation fiscale, la réforme structurelle et bien entendu la croissance économique anticipée, l’emploi étant sans nul doute notre préoccupation la plus importante.

Omdat deze zaken reeds besproken zijn in het vorige debat, zal ik er nu niet te gedetailleerd op ingaan, maar de prioriteit ligt vanzelfsprekend bij macro-economische stabiliteit, namelijk consolidatie van de begroting, structurele hervorming en, uiteraard, een aanzet tot hernieuwde economische groei, waarbij werkgelegenheid vanzelfsprekend ons belangrijkste punt van zorg is.


Il existe sans nul doute également des "clauses de stabilité d'emploi" dans les CCT qui ont exclusivement le caractère de disposition "obligatoire", comme il y en a d'autres qui ont exclusivement le caractère d'une disposition "normative individuelle".

Er bestaan ongetwijfeld eveneens werkzekerheidsclausules in cao's die een exclusief 'obligatoir' karakter hebben, net zoals er zullen zijn die een exclusief 'individueel normatief' karakter hebben.


L'ensemble de ces informations a été sans nul doute considéré comme étant plus complet et concluant que les informations visées au considérant 63 ci-dessus.

Het was duidelijk dat die informatie in haar geheel vollediger en overtuigender was dan de in overweging 63 vermelde informatie.


Or, conformément à l'article 15 des lois coordonnées sur l'emploi des langues en matière administrative, nul ne peut être engagé dans un service local s'il ne connaît pas la langue de la région, la langue du diplôme étant en l'espèce déterminante. A défaut de ce document, la connaissance de la langue doit au préalable être ...[+++]rouvée par un examen subi auprès de Selor.

Een postbode is volgens de taalwet in bestuurszaken een plaatselijke dienst. Overeenkomstig artikel 15 van de SWT kan niemand van een plaatselijke dienst in dienst worden genomen als hij de taal van het gebied niet kent. Dat wordt bepaald op basis van de taal van het diploma. Bij gebrek daaraan, moet de taalkennis vooraf bewezen zijn door middel van een examen, afgelegd bij Selor.


– (PL) Monsieur le Président, l’objectif ambitieux de la Présidence hongroise de conclure les négociations avec la Croatie avant la fin de ce semestre mérite sans nul doute notre soutien.

- (PL) Mijnheer de Voorzitter, de ambitieuze plannen van het Hongaarse voorzitterschap om de onderhandelingen met Kroatië in de eerste helft van dit jaar af te ronden, verdienen zonder twijfel onze steun.


Le travail relatif à la sortie de crise, à la stimulation de la croissance économique et à la création d’emplois doit sans nul doute se poursuivre.

Het staat buiten kijf dat het werk voor het beëindigen van de crisis, het verbeteren van de economische groei en het scheppen van banen moet worden voortgezet.


Vu l'urgence motivée par le fait que, les effets de la crise sur la situation économique de notre pays, plus particulièrement sur le marché de l'emploi, étant toujours en cours, il est impératif de maintenir les mesures de soutien à l'emploi mises en place afin de perpétuer leur effet de sauvegarde sur la masse d'emplois permanents dans notre pay ...[+++]

Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door het feit dat het absoluut noodzakelijk is om de genomen maatregelen ter ondersteuning van de werkgelegenheid te behouden om hun beschermende invloed op de massa permanente banen in ons land te bestendigen, aangezien de gevolgen van de crisis op de economische toestand van ons land, en meer bepaald op de arbeidsmarkt nog steeds aan gang zijn;


Je suis impatiente d’engager avec vous un dialogue intéressant, et je pense que le monde numérique, source de bon nombre de problèmes pour les législateurs tels que nous, accaparera sans nul doute notre attention dans les semaines et les mois à venir.

Ik zie uit naar een interessante dialoog met u en ik denk dat de digitale wereld, die wetgevers zoals wij voor zoveel uitdagingen stelt, ons in de komende weken en maanden zeker flink zal bezighouden.


Les dirigeants chinois connaissent sans nul doute notre position sur toutes ces questions et sur les développements au Tibet.

De Chinese leiders zijn volledig op de hoogte van onze standpunten ten aanzien van deze kwesties en dat geldt ook met betrekking tot de ontwikkelingen in Tibet.


La Division de l'Emploi et la Division des petites et moyennes Entreprises de la Direction générale de l'Economie et de l'Emploi du Ministère de la Région wallonne constituent, sans nul doute, des autorités publiques au sens de l'article 5 de la loi du 8 août 1983.

De Afdeling Tewerkstelling en de Afdeling kleine en middelgrote Ondernemingen van de Algemene Directie Economie en Tewerkstelling van het Ministerie van het Waalse Gewest zijn ongetwijfeld openbare overheden in de zin van artikel 5 van de wet van 8 augustus 1983.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’emploi étant sans nul doute notre ->

Date index: 2025-05-04
w