Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «étaient accordées jusqu » (Français → Néerlandais) :

Les dotations qui étaient accordées jusqu'au 31 décembre 2008 à la reine Fabiola, au prince Philippe, à la princesse Astrid et au prince Laurent sont diminuées, pendant cinq ans, d'un cinquième de la différence entre l'indemnité que les intéressés ont perçue en 2008 et l'indemnité qu'ils perçoivent en 2009 en vertu de la présente loi.

De dotaties aan koningin Fabiola, prins Filip, prinses Astrid en prins Laurent die tot 31 december 2008 werden toegekend, worden gedurende vijf jaar verminderd met een vijfde van het verschil tussen de vergoeding die de betrokkenen ontvingen in 2008 en de vergoeding die ze krachtens deze wet ontvangen in 2009.


Les dotations qui étaient accordées jusqu'au 31 décembre 2011 à la Reine Fabiola, au Prince Philippe, à la Princesse Astrid et au Prince Laurent sont diminuées, pendant cinq ans, d'un cinquième de la différence entre l'indemnité que les intéressés ont perçue en 2011 et l'indemnité qu'ils perçoivent en 2012 en vertu de la présente loi.

De dotaties aan Koningin Fabiola, Prins Filip, Prinses Astrid en Prins Laurent die tot 31 december 2011 werden toegekend, worden gedurende vijf jaar verminderd met een vijfde van het verschil tussen de vergoeding die de betrokkenen ontvingen in 2011 en de vergoeding die ze krachtens deze wet ontvangen in 2012.


Art. 9. Pour les prestations 771131 et 771153 qui sont effectuées jusqu'au 31 décembre 2017 inclus, une intervention de l'assurance peut encore être accordée si ces prestations satisfont aux dispositions qui étaient d'application avant l'entrée en vigueur du présent arrêté.

Art. 9. Voor de prestaties 771131 en 771153 die tot en met 31 december 2017 worden verricht, mag nog een verzekeringstegemoetkoming worden verleend indien die prestaties voldoen aan de bepalingen die van toepassing waren vóór de inwerkingtreding van dit besluit.


1. Lorsque la législation applicable ou la compétence pour accorder des prestations familiales change entre deux États membres au cours d'un mois civil, quelles que soient les échéances pour le versement des prestations familiales prévues par la législation de ces États membres, l'institution qui a versé les prestations familiales en application de la législation selon laquelle celles-ci étaient accordées au début du mois supporte cette charge jusqu'à la fin du mois en cours.

1. Indien er gedurende een kalendermaand sprake is van wijziging van de lidstaat welks wetgeving toepasselijk is en/of welks orgaan bevoegd is om gezinstoelagen toe te kennen , ongeacht de in de wetgeving van de lidstaten bepaalde vervaldagen voor de betaling van de gezinsuitkeringen, neemt het orgaan dat de gezinsuitkering heeft betaald op grond van de wetgeving op grond waarvan de uitkeringen zijn toegekend aan het begin van deze maand , deze kosten tot het einde van de lopende maand voor zijn rekening.


1. Lorsque la législation applicable ou la compétence pour accorder des prestations familiales change entre deux États membres au cours d'un mois civil, quelles que soient les échéances pour le versement des prestations familiales prévues par la législation de ces États membres, l'institution qui a versé les prestations familiales en application de la législation selon laquelle celles-ci étaient accordées au début du mois supporte cette charge jusqu'à la fin du mois en cours.

1. Indien er gedurende een kalendermaand sprake is van wijziging van de lidstaat welks wetgeving toepasselijk is en/of welks orgaan bevoegd is om gezinstoelagen toe te kennen , ongeacht de in de wetgeving van de lidstaten bepaalde vervaldagen voor de betaling van de gezinsuitkeringen, neemt het orgaan dat de gezinsuitkering heeft betaald op grond van de wetgeving op grond waarvan de uitkeringen zijn toegekend aan het begin van deze maand , deze kosten tot het einde van de lopende maand voor zijn rekening.


Par ailleurs, si l'on applique la proposition de la Commission, il se posera d'importants problèmes pour la mise en œuvre de l'arrachage: montant de la compensation accordée sur la base des rendements, qui étaient jusqu'à présent déterminés par les États membres, du moins en ce qui concerne les vins de qualité produits dans des régions déterminées (VQPRD); champ d'application, c'est-à-dire la question de savoir si ces mesures seront appliquées aux deux grandes catégories de vins, à savoir aux VQPRD comme aux vins de table; acteurs c ...[+++]

Tegelijkertijd zou het implementeren van het voorstel van de Commissie significante problemen veroorzaken bij het uitvoeren van de rooiprogramma’s, met name wat betreft het niveau van de compensatie op basis van opbrengst, die tot nog toe door de lidstaten wordt bepaald, ten minste voor kwaliteitswijnen die in een specifieke regio worden geproduceerd (QWpsr); en voor de schaal van deze maatregelen, dat wil zeggen of ze moeten worden toegepast op beide basiscategorieën wijn (tafelwijnen en kwaliteitswijnen die in een specifieke regio worden geproduceerd (QWspr)); en tenslotte is er de vraag wie verantwoordelijk zal zijn voor de planning ...[+++]


2. demande dans ce contexte que des sujets qui étaient soumis jusqu'ici à la consultation simple et qui, selon les dispositions du projet de Constitution de la Convention relatives au secteur agricole, en particulier l'article III-127, paragraphe 3, sont considérés comme relevant de règlements ou de décisions du Conseil, ne puissent plus faire partie à l'avenir des pouvoirs d'exécution de la Commission que sur la base d'une délégation accordée au préalable par le Parlement et le Conseil dans le cadre d'une législation adoptée en codéc ...[+++]

2. dringt er in dat verband op aan de onderwerpen waarvoor tot nog toe de eenvoudige raadplegingsprocedure gold en die volgens het landbouwhoofdstuk van de ontwerpgrondwet, in het bijzonder artikel III-127, lid 3, tot nu toe het voorwerp vormen van verordeningen of besluiten van de Raad, in het vervolg slechts dan onder de bevoegdheid van de Commissie te laten vallen wanneer het Parlement en de Raad in het kader van een via de medebeslissingsprocedure vastgestelde wet haar vooraf die bevoegdheid hebben gedelegeerd;


La Commission avait pu constater, lors de l’examen du dossier, qu’en vertu de l’article 53 du règlement (CEE) no 2200/96, les droits acquis par les organisations de producteurs avant l’entrée en vigueur du règlement, en vertu de l’article 14 et du titre II bis du règlement (CEE) no 1035/72, étaient maintenus jusqu’à leur extinction, et que si toutes les conditions de l’article 14 du règlement (CEE) no 1035/72 étaient remplies, les aides nationales éventuellement accordées sur la base de ce mêm ...[+++]

Tijdens het onderzoek van het dossier is de Commissie op basis van de bepalingen van artikel 53 van Verordening (EG) nr. 2200/96 tot de bevinding gekomen dat rechten die uit hoofde van artikel 14 en van Titel II bis van Verordening (EEG) nr. 1035/72 door telersverenigingen zijn verworven, gehandhaafd blijven tot de datum waarop zij verstrijken en dat, indien aan alle eisen van artikel 14 van Verordening (EEG) nr. 1035/72 is voldaan, alle eventueel op grond van dat artikel verleende staatssteun van rechtswege verenigbaar zou zijn met de voorschriften voor de gemeenschappelijke ordening der markten in de sector groenten en fruit en het nie ...[+++]


Par exemple, contrairement à ce qui passe pour la région de la Méditerranée, l'Union européenne ne dispose d'aucun fonds spécifique pour la coopération dans la région baltique, de sorte que les projets mis en oeuvre jusqu'à présent en matière de coopération transfrontalière et interrégionale étaient indépendants les uns des autres (PHARE CBC, programmes Interreg II exclusivement bilatéraux, projets ECOS-Ouverture canalisés par le programme PHARE, aides à la coopération urbaine accordées ...[+++]

Zo kent de EU bijvoorbeeld voor de samenwerking met het Oostzeegebied anders dan voor de MiddellandseZeeregio geen afzonderlijk fonds, zodat de tot nu toe uitgevoerde projecten in het kader van grensoverschrijdende en interregionale samenwerking zijn verwezenlijkt als afzonderlijke projecten (PHARE-CBC, voornamelijk bilaterale INTERREG II-programma's, ECOS/OUVERTUREprojecten in het kader van PHARE, de in feite alleen aan plaatselijke overheden in de lid-staten toegekende steun voor samenwerking tussen steden via RECITE en PACTE, de samenwerking in de Noordzeeregio en het Oostzeegebied in het kader van INTERREG II C).


Jusqu'à décembre 2002, les réductions de cotisation d'employeur accordées aux entreprises pour la mise au travail de personnel étaient calculées directement dans la déclaration trimestrielle de l'ONSS et des moyens supplémentaires étaient mis directement et immédiatement à la disposition des entreprises.

Tot december 2002 werden de lastenverlagingen aan de bedrijven op de werkgeversbijdragen voor tewerkgesteld personeel rechtstreeks op de RSZ-kwartaalaangiften afgerekend en kwamen bijkomende middelen onmiddellijk en rechtsreeks ter beschikking van de ondernemingen.


w