Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "également montré qu’elle était capable " (Frans → Nederlands) :

L’Union européenne a également montré quelle était capable de mettre au point des programmes d’innovation industrielle tels que Galileo, ERTMS et SESAR.

De EU heeft ook bewezen over de capaciteiten te beschikken voor de ontwikkeling van industriële innovatieprogramma’s zoals Galileo, ERTMS en SESAR.


À titre d’exemple, l’évaluation du soutien de la Commission au Ghana a montré qu’elle était surtout visible au niveau de l’accès accru de la frange de population la plus démunie à une eau salubre et à des équipements sanitaires, ainsi qu’à des services de base dans les domaines de l'enseignement et de la santé.

Een voorbeeld: bij de evaluatie van de steun van de Commissie aan Ghana bleek dat deze vooral zichtbaar was in de verbeterde toegang tot water en sanitaire voorzieningen en basisonderwijs en gezondheidsdiensten voor de armere lagen van de bevolking.


M. Pierre Moscovici, commissaire chargé des affaires économiques et financières, de la fiscalité et des douanes, a quant à lui déclaré: «L'économie européenne a démontré qu'elle était capable de résister aux multiples chocs qui se sont produits au cours de l'année passée.

Pierre Moscovici, commissaris voor Economische en Financiële Zaken, Belastingen en Douane: "De Europese economie is opgewassen gebleken tegen de talrijke schokken die haar het voorbije jaar hebben getroffen.


La Bosnie‑Herzégovine a déjà montré qu'elle était capable de tenir ses engagements lorsque la volonté politique nécessaire est là.

Bosnië en Herzegovina heeft reeds getoond dat het verbinte­nissen kan nakomen wanneer de politieke wil daartoe voorhanden is.


Un certain nombre d'États membres appliquant le régime de paiement unique (RPU) se sont montrés compréhensifs à l'égard de cette demande et la Commission a également indiqué qu'elle était prête à l'examiner plus avant.

Een aantal lidstaten die de bedrijfstoeslagregeling (BTR) toepassen, had begrip voor dat verzoek, en ook de Commissie stelde zich welwillend op ten aanzien van de verdere behandeling van dit verzoek.


Les données relatives aux poissons fumés et aux viandes fumées ont également montré qu’il était possible d’atteindre des teneurs maximales plus faibles.

Uit gegevens voor gerookte vis en gerookt vlees is ook naar voren gekomen dat lagere maximumgehalten haalbaar zijn.


En outre, l'expérience a également montré qu'il était possible de contourner la législation de l'UE concernant les petites séries en divisant un type de véhicule en plusieurs sous-types sous différentes réceptions.

Ook wijst de ervaring uit dat de EU-wetgeving voor kleine series kan worden omzeild door een voertuigtype op te splitsen in verschillende subtypen, met verschillende typegoedkeuringen.


L'Union européenne, qui a montré qu'elle était disposée à apporter sa contribution à une issue de ces négociations en pleine conformité avec ses objectifs de développement, attend de ses partenaires qu'ils déploient des efforts parallèles dans l'ensemble du champ de ces négociations globales, afin de parvenir à un résultat équilibré.

De EU, die zich bereid heeft betoond bij te dragen tot een resultaat van deze onderhandelingen dat volledig met de ontwikkelingsdoelstellingen ervan strookt, verwacht van haar partners overeenkomstige inspanningen tijdens deze algemene onderhandelingen om een evenwichtig resultaat te bereiken.


L'ancienne République yougoslave de Macédoine a montré qu'elle était disposée à établir des relations de bon voisinage et de coopération avec tous les pays de la région.

De Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië heeft blijk gegeven van bereidheid tot het ontwikkelen van betrekkingen van goed nabuurschap en samenwerking met alle landen van de regio.


Il a également montré que c'était l'un des domaines où le déficit en matière de transposition était le plus grand, puisque 55,6 % seulement des directives ont été correctement transposées dans tous les États membres.

Uit het scorebord bleek ook dat deze markt een van de gebieden is waarop de omzetting in nationale wetgeving het meest te wensen overlaat, daar slechts 55,6% van de richtlijnen in alle lidstaten op juiste wijze ten uitvoer wordt gelegd.


w