Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ºbis du code civil français dispose » (Français → Néerlandais) :

L'article 2374, 1ºbis du Code civil français dispose que: « 1ºbis.

Artikel 2374, 1ºbis C.C. bepaalt : « 1ºbis.


L'article 2374, 1ºbis du Code civil français dispose que: « 1ºbis.

Artikel 2374, 1ºbis C.C. bepaalt : « 1ºbis.


A titre d'exemple, l'on peut citer l'article 3 alinéa 3 du Code civil français: "Les lois concernant l'état et la capacité des personnes régissent les Français, même résidant en pays étranger" (règle cependant "bilatéralisée" par la jurisprudence).

Een voorbeeld ervan is artikel 3, lid 3 van het Franse burgerlijk wetboek: "De wetten betreffende de staat en de bevoegdheid van personen zijn van toepassing op de Fransen, ook wanneer dezen verblijfplaats in het buitenland hebben" (een regel die evenwel door de rechtspraak is "gebilateraliseerd").


A titre d'exemple, l'on peut citer l'article 3 alinéa 3 du Code civil français: "Les lois concernant l'état et la capacité des personnes régissent les Français, même résidant en pays étranger".

Een voorbeeld ervan is artikel 3, lid 3, van het Franse burgerlijk wetboek: "De wetten betreffende de staat en de bevoegdheid van personen zijn van toepassing op de Fransen, ook wanneer dezen hun verblijfplaats in het buitenland hebben".


Si les parents choisissent le droit français, le principe d'unité du nom consacré par l'article 311-21 du Code civil français est d'application.

Indien de ouders kiezen voor de toepassing van het Franse recht, is het principe van eenheid van naam vervat in artikel 311-21 van het Franse Burgerlijk Wetboek van toepassing.


L'enfant, après déclaration des parents visée à l'article 311-23 du Code civil français, prend le nom du père.

Na de verklaring van de ouders, bedoeld in artikel 311-23 van het Franse Burgerlijk Wetboek, krijgt het kind de naam van de vader.


Par analogie avec le privilège français (article 2374, 1ºbis, du Code civil français) et le privilège du bailleur (article 20, 1º, de la loi hypothécaire), ce privilège est limité à l'année en cours et aux deux dernières années échues.

Naar analogie van het Franse voorrecht (artikel 2374, 1ºbis CC) en het voorrecht van de verhuurder (artikel 20, 1º Hyp.W) is dit beperkt tot het lopende jaar en de twee laatste vervallen jareN. -


Par analogie avec le privilège français (article 2374, 1ºbis, du Code civil français) et le privilège du bailleur (article 20, 1º, de la loi hypothécaire), ce privilège est limité à l'année en cours et aux deux dernières années échues.

Naar analogie van het Franse voorrecht (artikel 2374, 1ºbis CC) en het voorrecht van de verhuurder (artikel 20, 1º Hyp.W) is dit beperkt tot het lopende jaar en de twee laatste vervallen jaren.


L'article 16-7 du Code civil français dispose que toute convention portant sur la procréation ou la gestation pour le compte d'autrui doit être considérée comme nulle.

Artikel 16-7 van het Frans Burgerlijk Wetboek verklaart dat draagmoedercontracten als nietig beschouwd dienen te worden.


Les questions préjudicielles portent sur les articles 63, 165 et 167 du Code civil, qui disposent :

De prejudiciële vragen hebben betrekking op de artikelen 63, 165 en 167 van het Burgerlijk Wetboek, die bepalen :




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ºbis du code civil français dispose ->

Date index: 2021-10-25
w