Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vos mots lorsque vous abordez " (Frans → Nederlands) :

Lorsque vous traduisez, vous vous apercevez immédiatement qu’il ne s’agit pas simplement de remplacer un mot par un autre, parce qu’il faut tenir compte du contexte culturel propre à chaque langue.

Bij het vertalen wordt meteen duidelijk dat elke taal een specifieke culturele context heeft, vertalen is veel meer dan het vervangen van een woord in de ene taal door het equivalent in een andere.


Je vous suis par conséquent très reconnaissant, Monsieur Trichet, de ne pas mâcher vos mots lorsque vous abordez les modifications qui ont été apportées au pacte et, en ayant les intérêts de la jeune génération à l’esprit, je vous demanderai de ne cesser de suivre de près toutes les mesures prises en rapport avec le pacte de stabilité et de croissance, en ne perdant jamais de vue les impératifs de la politique monétaire.

Ik ben u dan ook bijzonder dankbaar dat u in duidelijke bewoordingen kenbaar heeft gemaakt wat u van die wijziging vindt. Tegen de achtergrond van het noodzakelijke monetaire beleid, verzoek ik u om ook in de toekomst alle maatregelen scherp in de gaten te blijven houden die in verband met het Stabiliteits- en Groeipact worden getroffen.


Je vous remercie, Monsieur le Président, de vos mots de bienvenue.

(FR) Mijnheer de Voorzitter, bedankt voor uw hartelijke woorden van welkom.


– (DE) Je vous remercie Messieurs pour vos mots de remerciement, que je serai particulièrement heureux de transmettre à mes collègues qui ont travaillé si dur sur ce dossier.

– (DE) Mijne heren, ik dank u voor deze complimenten, al geef ik die van harte door aan mijn medewerkers, die zich voor deze zaak bijzonder ingespannen hebben.


– (EN) Madame la Commissaire, la question initiale ne démontre-t-elle pas l’ampleur du problème auquel vous faites face lorsque vous abordez cette problématique?

− (EN) Commissaris, laat de oorspronkelijke vraag niet de omvang van het probleem zien waarvoor u gesteld staat wanneer u deze kwestie aanpakt?


− Madame la Présidente, merci de vos mots de bienvenue, et merci à chacune et à chacun d’entre vous de vos vœux et de vos encouragements.

(FR) Voorzitter, hartelijk dank voor uw welkomstwoorden, en hartelijk dank aan ieder van u voor uw wensen en uw aanmoedigingen.


À partir du 1er juillet 2012, accéder aux cartes routières, aux réseaux sociaux, à vos vidéos, photos, et courriels via l’internet mobile lorsque vous voyagez dans d’autres États membres de l’UE sera beaucoup moins cher qu’avant.

Vanaf 1 juli 2012 wordt het veel goedkoper om mobiel internet te gebruiken om toegang te krijgen tot kaarten, video's, foto's, sociale netwerken en e-mail terwijl u op reis bent in andere EU-lidstaten.


Il sera également possible de faire figurer des informations sur certains nutriments sur le devant de l’emballage, ce qui vous permettra de comparer plus facilement les produits lorsque vous ferez vos courses.

Ook zal informatie over bepaalde nutriënten op de voorkant van de verpakking kunnen worden vermeld, waardoor u tijdens het winkelen de producten gemakkelijker kunt vergelijken.


Que deviennent vos données personnelles lorsque vous embarquez à bord d'un avion, que vous ouvrez un compte bancaire ou que vous partagez des photographies en ligne?

Wat gebeurt er met mijn persoonsgegevens als ik het vliegtuig neem, een bankrekening open of mijn foto’s op internet zet?


1. a) Concernant les formations dites "d'extrémisme institutionnel" (Chapitre 2, sous-sections A et B), pouvez-vous m'éclairer quant à l'inéquité de traitement dans l'identification partidaire de celles-ci au sein dudit rapport ? b) Etant donné que la sous-section ne fait pas mention des partis d'extrême droite FN, FNB et VB lorsque la sous-section B cite le PTB, quelle est, dès lors, la définition posée par vos services à la notion d'"extrémisme institutionnel"? c) Comment expliquez-vous cette différence de traitement et le silence entourant FN, FNB et VB?

1. a) Waarom wordt er in het verslag op zo een verschillende manier aangegeven bij welke politieke partijen de zogeheten institutioneel extremistische groeperingen aanleunen (hoofdstuk 2, sub A en B)? b) Onder A worden de extreemrechtse partijen FN, FNB en VB niet vermeld, terwijl de PTB wél bij naam wordt genoemd onder B. Hoe definiëren uw diensten dan wel het begrip "institutioneel extremisme"? c) Hoe verklaart u dat verschil in behandeling en hoe verklaart u dat er niet gerept wordt van het FN, het FNB en het VB?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vos mots lorsque vous abordez ->

Date index: 2021-10-12
w