Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «volet nous paraît particulièrement » (Français → Néerlandais) :

Ce volet nous paraît particulièrement faible dans les propositions faites, au vu des besoins criants de ces secteurs.

Dit deel lijkt ons in het licht van de schrijnende nood in die sectoren bijzonder zwak in de voorstellen die worden gedaan.


Ce volet nous paraît particulièrement faible dans les propositions faites, au vu des besoins criants de ces secteurs.

Dit deel lijkt ons in het licht van de schrijnende nood in die sectoren bijzonder zwak in de voorstellen die worden gedaan.


Ce volet paraît particulièrement faible dans les propositions faites, à la lumière des besoins criants de ces secteurs.

Dit deel lijkt in het licht van de schrijnende nood in die sectoren bijzonder zwak in de voorstellen die worden gedaan.


Ce volet paraît particulièrement faible dans les propositions faites, au vu des besoins criants de ces secteurs.

In het licht van de schrijnende nood in die sectoren vinden wij dit deel van de voorstellen bijzonder zwak.


Compte tenu des besoins urgents de ces pays pour améliorer le bien-être de leur population et de lutter contre la pauvreté et l'exclusion sociale, il nous paraît particulièrement opportun d'affecter le revenu de cette taxe à l'aide au développement.

De noodzaak het welzijn van de bevolking op te voeren en de strijd aan te binden tegen armoede en sociale uitsluiting, is in die landen zo prangend dat het ons ten zeerste opportuun lijkt de opbrengst van die taks aan te wenden voor ontwikkelingssteun.


– (PT) La résolution se concentre sur ce qui, pour le moment, nous paraît essentiel: exprimer toute notre solidarité au peuple japonais et, plus particulièrement, aux victimes et aux proches des victimes de la catastrophe qui a frappé le pays.

– (PT) De resolutie betreft iets dat ons op dit moment essentieel lijkt: uiting geven aan een volledige solidariteit met het Japanse volk, in het bijzonder met de slachtoffers van de catastrofe die het land heeft getroffen en hun familieleden.


Je voudrais dire - et je pense que cela devrait être accepté - que nous devons faire particulièrement attention au secteur de la santé publique, parce que les catastrophes sont généralement accompagnées de dangers pour la santé publique, soit à cause d’une pénurie de nourriture ou d’eau, soit à cause d’épidémies. Ce volet devrait, par conséquent, également faire partie de la proposition.

Ik wilde tevens zeggen – en ik denk dat men hiermee moet instemmen – dat wij vooral de sector van de volksgezondheid niet uit het oog mogen verliezen. Rampen gaan namelijk gewoonlijk gepaard met gevaren voor de volksgezondheid, bijvoorbeeld door een gebrek aan voedsel en water of door epidemieën, en daarom moet in het desbetreffende voorstel ook deze factor worden opgenomen.


Dans ce contexte, la décision du Conseil européen d’accueillir favorablement la proposition présentée par la présidence, suite aux contacts avec différents partenaires, visant à renforcer les capacités de planification de l’Union selon des modalités compatibles avec le rôle de l’OTAN et les ententes de "Berlin plus" nous paraît particulièrement importante.

Een speciaal belang krijgt in deze context ook het besluit van de Europese Raad om in te haken op het voorstel dat het Italiaanse voorzitterschap in overleg met verschillende partners heeft gepresenteerd: het gaat erom de planningscapaciteiten van de Unie te versterken volgens modaliteiten die stroken met de rol van de NAVO en de zogeheten “Berlijn-plus”-afspraken.


22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Huy-Waremme en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte à Sprimont (Louveigné), en extension de la zone d'activité économique mixte de « Damré » (planche 49/3N) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37, 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 20 novembre 1981 établissant le plan de secteur de Huy-Waremme; Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 octobre 2002 décidant la révision du plan de ...[+++]

2 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Hoei-Borgworm met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte te Sprimont (Louveigné), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van « Damré » (blad 49/3N) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 20 november 1981 tot vaststell ...[+++]


Cette année, 110 000 étudiants bénéficient de l'attention particulière que nous accordons à tous les aspects de leur séjour Erasmus et au bon fonctionnement de ce volet du programme Socrates, et nous remercions ce Parlement de nous soutenir dans cette action.

Dit jaar zullen 110.000 studenten profiteren van de bijzondere aandacht die wij besteden aan hun Erasmus-verblijf in al zijn aspecten, en aan de goede functionering van dit onderdeel van het Socrates-programma.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

volet nous paraît particulièrement ->

Date index: 2021-07-29
w