Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "violence et nous déployons donc " (Frans → Nederlands) :

Le second tour des élections présidentielles contribuera à rétablir la crédibilité s’il n’est pas entouré de violence et nous déployons donc aussi à cet effet tous les efforts diplomatiques requis. Mais les efforts diplomatiques donnent parfois des résultats immédiats et demandent parfois du temps pour produire des résultats.

De tweede ronde van de presidentsverkiezingen zal helpen de geloofwaardigheid op te bouwen als hij zonder geweld plaatsvindt, dus we leveren ook alle noodzakelijke diplomatieke inspanningen; maar diplomatieke inspanningen leveren soms direct resultaat op en soms duurt het een tijdje voordat het resultaat zichtbaar wordt.


Sur la base de données qui nous ont été transmises par le cabinet du ministre Geens, il apparaît qu'au cours des cinq dernières années, onze classements sans suite ont été motivés par la "répercussion sociale limitée" de l'affaire, dans vingt dossiers, le magistrat a considéré qu'il s'agissait d'une "infraction à caractère relationnel" et donc de violences intrafamiliales et quatre dossiers ont été classés sans suite parce que le "préjudice était peu important".

Uit gegevens die ons verstrekt werden door het kabinet van minister Geens, blijkt dat in de afgelopen vijf jaar elf keer beslist werd om niet te vervolgen wegens de "beperkte maatschappelijke weerslag" van de zaak, twintig keer omdat de magistraat vond dat het een "misdrijf van relationele aard" is intrafamiliaal geweld dus en vier keer omdat volgens de magistraat het "nadeel te gering" was.


La membre se demande donc s'il ne serait pas intéressant de globaliser aussi chez nous la problématique de la violence à l'égard des femmes.

Het lid vraagt zich af of het niet interessant zou zijn om ook bij ons het probleem van geweld tegen vrouwen in zijn geheel aan te pakken.


La membre se demande donc s'il ne serait pas intéressant de globaliser aussi chez nous la problématique de la violence à l'égard des femmes.

Het lid vraagt zich af of het niet interessant zou zijn om ook bij ons het probleem van geweld tegen vrouwen in zijn geheel aan te pakken.


Nous déployons donc un arsenal complet de mesures.

Dit is dus een totaalpakket van maatregelen die we inzetten.


– (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, comme certains collègues l’ont déjà dit, je pense qu’en votant en faveur du rapport de Mme Svensson, nous nous engageons à veiller à ce que la Commission honore sa promesse d’adopter, avant la fin de l’année, une communication pour la mise en œuvre d’une stratégie et d’un plan d’action de l’UE visant à combattre la violence envers les femmes. Cette stratégie devra adopter une approche globale et devra donc couvrir t ...[+++]

- (IT) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, zoals andere leden al hebben aangegeven, denk ik dat we door vóór het verslag van mevrouw Svensson te stemmen een toezegging doen om ervoor te zorgen dat de Europese Commissie voor het einde van 2011 een mededeling presenteert over het uitvoeren van een strategie en een EU-actieplan ter bestrijding van geweld tegen vrouwen. Daarbij wordt uitgegaan van een alomvattende benadering waarin alle verschillende vormen zijn opgenomen, van seksueel misbruik tot huiselijk geweld en vrouwelijke genitale verminking, maar ook – naar ik hoop – alle nieuwe vormen van geweld.


L’éradication de la violence de genre est donc cruciale si nous voulons atteindre une société réellement démocratique, juste et solidaire.

Daarom is het uitbannen van gendergeweld een essentiële vereiste als we een werkelijk rechtvaardige, democratische en solidaire samenleving tot stand willen brengen.


Nous devons donc nous attaquer au problème de la violence envers les femmes dans une perspective d’égalité.

Daarom moeten we het probleem van geweld tegen vrouwen vanuit een gendergelijkheidsperspectief aanpakken.


Suite à une analyse des données déjà existantes en Belgique, l'association avec la Fondation de Dublin a été choisie pour les raisons suivantes: o Il apparaît clairement que l'enquête de Dublin est la source de données la plus intéressante en ce qui concerne les conditions de travail. o L'étude aborde l'ensemble des conditions de travail telles qu'elles sont perçues par les travailleurs: risques physiques, temps de travail, organisation du travail, insertion professionnelle, satisfaction professionnelle, santé, absentéisme, durabilité du travail, équilibre " vie - travail" , violence et harcèlement, performance professionnelle. o L'enquê ...[+++]

Ingevolge een analyse van de reeds bestaande gegevens in België werd de samenwerking met de Stichting van Dublin omwille van volgende redenen gekozen: o Het blijkt duidelijk dat de enquête van Dublin de meest interessante gegevensbron is inzake arbeidsomstandigheden. o De studie behandelt het geheel van de arbeidsvoorwaarden zoals ze door de werknemers worden ervaren, fysieke risico's , arbeidstijd, werkorganisatie, professionele integratie, arbeidsvoldoening, gezondheid, absenteïsme, duurzaamheid van het werk, evenwicht " leven-werk" ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

violence et nous déployons donc ->

Date index: 2022-05-31
w