Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "une solution pacifique et envoyer notre mission " (Frans → Nederlands) :

1. Comment appréhendez-vous cette problématique et comment notre pays fera-t-il pour contribuer, dans le cadre de l'UE, par exemple, à une désescalade et à une solution pacifique dans la région?

1. Wat is uw visie op deze problematiek en hoe poogt ons land, bijvoorbeeld via de EU, bij te dragen aan een de-escalatie en een vreedzame oplossing?


Pour résoudre le conflit au Tchad oriental, l’Union européenne doit prouver que nous sommes déterminés à parvenir à une solution pacifique et envoyer notre mission militaire de maintien de la pays au Tchad oriental dans les plus brefs délais.

In ons streven het conflict in oostelijk Tsjaad op te lossen, moet de Europese Unie laten zien dat zij vastbesloten is een vreedzame oplossing te bereiken, en zo snel mogelijk een militaire vredeshandhavingsmissie naar oostelijk Tsjaad sturen.


Auditionné en commission des Relations extérieures, le chef de la mission du gouvernement régional du Kurdistan auprès de l'Union européenne a déclaré que la Belgique est un des rares pays à avoir envoyé une mission d'entraînement en Irak sans prévoir d'entraînement pour les Peshmergas. 1. Pourquoi notre pays ne fournit-il pas cet appui?

Tijdens een hoorzitting in de commissie voor de Buitenlandse Betrekkingen verklaarde het hoofd van de missie bij de EU van de Koerdische regionale regering dat België als een van de weinige landen die een trainingsmissie naar Irak stuurden geen training verstrekt aan de Peshmerga. 1. Kan u meedelen waarom ons land die steun niet verstrekt?


Elle maintient cet embargo car celui-ci avait été décrété en application d'une politique générale de notre pays qui privilégie la solution pacifique des conflits sur la solution armée.

België behoudt dit embargo omdat het werd uitgevaardigd in toepassing van het algemeen beleid van ons land dat de voorkeur geeft aan een vreedzame in plaats van een gewapende oplossing van conflicten.


4. appelle à un règlement pacifique de la crise actuelle, dans le strict respect des principes et des obligations prévus par le droit international; estime que la situation doit être maîtrisée et apaisée davantage afin d'éviter un conflit armé; souligne que l'observation et la médiation internationales sont de la plus haute importance; invite les institutions de l'Union, ainsi que les États membres, à se préparer à épuiser toutes les voies diplomatiques et politiques possibles et d'œuvrer sans relâche, avec les organisations intern ...[+++]

4. doet een oproep om een vreedzame oplossing voor de huidige crisis te zoeken en de beginselen van en de verplichtingen uit hoofde van het internationale recht volledig in acht te nemen; is van mening dat de situatie moet worden beheerst en verder gede-escaleerd om een gewapend conflict te voorkomen; onderstreept dat internationale waarneming en bemiddeling van het grootste belang zijn; verzoekt de EU-instellingen en de lidstaten blijk te geven van de bereidheid om alle mogelijke diplomatieke en politieke middelen uit te putten en onvermoeibaar met alle relevante internationale organisaties, zoals de VN, de OVSE en de Raad van Europa, samen te werken met ...[+++]


Dans le cadre de la mission de formation de l'Union européenne au Mali (EUTM Mali), notre pays s'est engagé à assurer la protection des instructeurs issus des pays de l'Union européenne et ce, dans le camp militaire de Koulikouro. 1. Pourriez-vous communiquer le nombre de soldats qui ont été mobilisés et envoyés dans ce pays?

In het kader van de opleidingsmissie van de Europese Unie in Mali (EUTM Mali) heeft ons land zich ertoe verbonden de bescherming van de instructeurs uit de EU-landen in het militaire kamp te Koulikouro te verzekeren. 1. Hoeveel soldaten worden er in dat land ingezet?


Je dois vous dire aussi que nous envisageons d’envoyer notre mission de l’UE la semaine prochaine, soit six semaines avant la date des élections. Cela nous permettra de suivre de près, sur le terrain, le processus préélectoral, ce qui est très intéressant.

Ik moet hier ook aan toevoegen dat we zeker van plan zijn om onze EU-missie volgende week te sturen, dat is zes weken vóór de verkiezingsdag, en daardoor kunnen we het proces voorafgaand aan de verkiezingen van dichtbij en nauwgezet volgen, hetgeen zeer belangrijk is.


5. soutient la mission de l'ancien ministre algérien des Affaires étrangères Lakhdar, en sa qualité de nouvel envoyé spécial conjoint de l'ONU et de la Ligue des États arabes pour la Syrie, consistant à contribuer à trouver une solution pacifique au conflit;

5. ondersteunt de inspanningen van de voormalige minister van Buitenlandse Zaken van Algerije, Lakhdar, om in zijn hoedanigheid als de nieuwe gezamenlijke speciale afgezant voor Syrië van de VN en de Arabische Liga een bijdrage te leveren aan het vinden van een oplossong voor het conflict in Syrië;


2. La mission entamée par Leon, l'émissaire spécial des Nations Unies, visant à apporter une solution politique et pacifique au conflit, semble peiner à aboutir.

Zo ja, hoe? 2. Speciaal VN-gezant León lijkt zijn missie, namelijk een vreedzame, politieke oplossing aanreiken voor het conflict, maar moeilijk tot een goed einde te kunnen brengen.


Je forme donc le vœu que la mission parlementaire qui se rendra prochainement dans la région soit porteuse de ce souci d’équilibre et puisse contribuer activement à la recherche d’une solution pacifique entre les hommes de bonne volonté dans la région, afin d’affirmer notre intransigeance envers l’intolérance, les messages de haine, tout en manifestant notre ...[+++]

Ik uit dus de wens dat de parlementaire missie, die binnenkort naar de regio zal vertrekken, deze zorg om evenwicht zal uitdragen en actief zal bijdragen tot de zoektocht naar een vreedzame oplossing tussen mensen van goede wil in de regio, om zo te bevestigen dat wij onverdraagzaamheid en haatzaaiende boodschappen niet zullen dulden en om tegelijk blijk te geven van onze menselijke broederlijkheid.


w