Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «une solution de nature plus structurelle devrait » (Français → Néerlandais) :

Par ailleurs, le secrétariat de l'Enoc est actuellement assumé de façon bénévole par l'Unicef, mais une solution de nature plus structurelle devrait être apportée en la matière.

Het secretariaat van ENOC wordt momenteel op vrijwillige basis uitgeoefend door Unicef, maar hier moet ook een meer structurele oplossing gevonden worden.


Par ailleurs, le secrétariat de l'Enoc est actuellement assumé de façon bénévole par l'Unicef, mais une solution de nature plus structurelle devrait être apportée en la matière.

Het secretariaat van ENOC wordt momenteel op vrijwillige basis uitgeoefend door Unicef, maar hier moet ook een meer structurele oplossing gevonden worden.


Seules font exception les activités de nature plus structurelle en rapport avec l'élargissement, celles réalisées à la demande expresse de la Commission, ainsi que celles explicitement approuvées par les autorités budgétaires.

De enige uitzonderingen zijn activiteiten van meer structurele aard die te maken hebben met de uitbreiding, activiteiten waar de Commissie specifiek om heeft verzocht, of andere activiteiten als deze expliciet de goedkeuring genieten van de begrotingsautoriteit.


Forts de ces résultats, nous devons absolument à présent poursuivre les efforts en cours et intensifier la recherche de solutions plus stables et structurelles, tout en nous tenant prêts à réagir à des situations imprévues, face à une pression migratoire encore élevée s'exerçant sur l'Europe.

Om hierop voort te bouwen is het essentieel dat we onze inspanningen blijven opvoeren en nog krachtiger blijven werken aan stabielere en meer structurele oplossingen. We moeten blijven klaarstaan om in te spelen op onvoorziene situaties, want de migratiedruk op Europa is nog steeds hoog.


« L'article 219 du CIR 1992 viole-t-il les articles 10, 11 et 172 de la Constitution s'il est interprété en ce sens que l'article 219, alinéa 7, du CIR 1992 ne devrait pas être appliqué si le bénéficiaire du montant des dépenses visées à l'article 57 ou des avantages de toute nature visés aux articles 31, alinéa 2, 2°, et 32, alinéa 2, 2°, qui n'est pas justifié par la production de fiches individuelles et d'un relevé récapitulatif ...[+++]

« Schendt artikel 219 WIB92 de artikelen 10, 11 en 172 van de Grondwet in die zin uitgelegd dat artikel 219, lid 7 WIB92 niet zou moeten worden toegepast indien de verkrijger van het bedrag van de kosten bedoeld in artikel 57 of van de voordelen van alle aard bedoeld in de artikelen 31, tweede lid, 2°, en 32, tweede lid, 2° dat niet wordt verantwoord door individuele fiches en een samenvattende opgave en [voortkomt] uit verdoken meerwinsten op ondubbelzinnige wijze werd geïdentificeerd uiterlijk binnen 2 jaar en 6 maanden volgend op 1 januari van het betreffende aanslagjaar, terwijl artikel 219, lid 7 WIB92 in de gegeven omstandigheden w ...[+++]


Un cadre prudentiel et de surveillance plus efficace, adapté à la taille et à la nature des entreprises d'investissement, devrait ouvrir de nouvelles perspectives aux investisseurs et leur faciliter l'accès à de meilleures solutions de gestion des risques.

Een doelmatiger prudentieel en toezichtskader dat is afgestemd op de aard en omvang van beleggingsondernemingen moet beleggers betere toegang verschaffen tot nieuwe mogelijkheden en betere methoden om hun risico's te beheren.


Cette solution structurelle devrait donc permettre d'éviter les problémes ponctuels évoqués par l'honorable membre.

Deze structurele oplossing zal aldus toelaten om de punctuele problemen aangehaald door het geachte lid te vermijden.


1. Y a-t-il une solution provisoire au problème structurel actuel qui permette aux pouvoirs locaux de ne plus se retrouver devant les mêmes difficultés en 2009 ?

1.Is er een tijdelijke oplossing voor het huidige structurele probleem zodat de lokale overheden begin 2009 niet voor dezelfde moeilijkheden staan?


Étant donné que le présent règlement devrait non pas définir des modalités techniques particulières pour la vente séparée de services d’itinérance, mais préparer le terrain pour que la Commission élabore, sur la base de contributions de l’ORECE, la solution la plus efficace, y compris une solution mixte il convient d’établir des critères concernant les caractéristiques techniques que devrait respecter la solution technique pour la vente séparée de services d’itinérance.

In deze verordening dienen geen specifieke technische modaliteiten te worden voorgeschreven voor de afzonderlijke verkoop van roamingdiensten, maar moet het pad worden geëffend voor de meest doeltreffende en efficiënte oplossing, inclusief een gecombineerde oplossing, die de Commissie op basis van de input van het Berec moet ontwikkelen; wel moeten criteria worden vastgesteld met betrekking tot de technische kenmerken waaraan de technische oplossing voor de afzonderlijke verkoop van roamingdiensten moet voldoen.


Cette solution structurelle devrait donc permettre d'éviter les problémes ponctuels évoqués par l'honorable membre.

Deze structurele oplossing zal aldus toelaten om de punctuele problemen aangehaald door het geachte lid te vermijden.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

une solution de nature plus structurelle devrait ->

Date index: 2023-07-07
w