Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «une situation administrative extrêmement vulnérable » (Français → Néerlandais) :

Il n'est pas étonnant que la grande majorité des victimes connaissent une situation administrative extrêmement vulnérable au moment où on les trouve : 62,5 % d'entre elles sont en séjour illégal et/ou ont reçu un ordre de quitter le territoire dans les cinq jours.

Het is niet te verwonderen dat de grote meerderheid van de slachtoffers op het ogenblik dat ze aangetroffen worden in een uiterst kwetsbare administratieve situatie verkeren : 62,5 % van hen hebben een illegale verblijfssituatie en/of hebben een bevel gekregen om binnen de vijf dagen het land te verlaten.


69. se dit favorable à la prise en compte du handicap dans le domaine de la coopération au développement, conformément à la convention des Nations unies relative aux droits des personnes handicapées, étant donné qu'un nombre disproportionné de personnes en situation de handicap vivent dans les pays en développement et que nombre d'entre elles sont marginalisées, vivent dans une situation d'extrême pauvreté et ne sont pas en mesure ...[+++]

69. pleit ervoor om handicaps een plaats te geven in ontwikkelingssamenwerking, overeenkomstig het VN-Verdrag inzake de rechten van personen met een handicap (CRPD), rekening houdend met het feit dat een onevenredig aantal mensen met een handicap in ontwikkelingslanden leeft, van wie velen gemarginaliseerd zijn, in extreme armoede leven, en geen gebruik kunnen maken van alle mensenrechten, en benadrukt dat het Europees Jaar voor ontwikkeling een kans is die zich maar één keer in een generatie voordoet om op te komen voor de rechten en ...[+++]


Ce projet en RDC, qui couvre deux années (2009 et 2011), concentre également ses actions sur la situation des enfants vulnérables, l’extrême pauvreté de la population et la corruption.

Het is een project voor de DRC dat loopt over twee jaar (2009 en 2011) en dat zich ondermeer focust op de situatie van kwetsbare kinderen, extreme armoede van de bevolking en corruptie.


Dans l'intérêt du mineur qui se trouve dans une situation extrêmement vulnérable, il faudrait soumettre le recrutement des tuteurs à des critères stricts et assurer par la suite un contrôle suivi de l'exécution de ses missions.

In het belang van de minderjarige die in een uiterst kwetsbare situatie zit, zouden er strenge criteria moeten zijn voor de aanwerving van voogden en nadien nauwgezette controle op de uitvoering van zijn taken.


13. condamne la traite des êtres humains; exprime sa profonde préoccupation à l'égard de la situation extrêmement vulnérable des réfugiés et des immigrés étrangers qui sont bloqués en Libye, et invite à intensifier les efforts internationaux pour mener des enquêtes et juger les criminels qui participent à la traite criminelle de ces personnes;

13. veroordeelt mensenhandel; geeft uiting aan zijn diepe bezorgdheid over de uitzonderlijk kwetsbare situatie van buitenlandse migranten en vluchtelingen die gestrand zijn in Libië, en dringt aan op verhoogde internationale inspanningen om onderzoeken in te stellen en processen aan te spannen tegen criminelen die betrokken zijn bij deze vorm van mensenhandel;


L'intervenante évoque le cas d'un foyer public qui louerait à des personnes en situation administrative extrêmement précaire un appartement non encore rénové, et se trouvant dans un état indécent.

Spreekster geeft als voorbeeld een openbare huisvestingsmaatschappij die een verkrotte, nog niet gerenoveerde flat verhuurt aan mensen die zich in een uiterst precaire administratieve toestand bevinden.


L'intervenante propose que dans des situations d'extrême urgence l'accord préalable du président de la commission administrative puisse être donné oralement.

Spreekster stelt voor dat in uiterst spoedeisende gevallen het voorafgaande akkoord van de voorzitter van de bestuurlijke commissie mondeling kan worden gegeven.


124. souligne que les droits de l'homme englobent les droits à l'alimentation, à un logement adéquat, à l'éducation, à l'eau, à la terre, à un emploi décent, à la sécurité sociale et à la formation de syndicats, et qu'il est particulièrement important de veiller à ce que les groupes extrêmement vulnérables, tels que les populations des pays les moins avancés, celles des pays se trouvant en situation d'après-conflit ou des pays émergents, les populations indigènes, les réfugiés climatiques, les migrants, etc., ne soient pas privés de c ...[+++]

124. benadrukt dat mensenrechten ook het recht op voedsel, passende huisvesting, onderwijs, water, grond, fatsoenlijk werk, sociale zekerheid en het oprichten van een vakbond omvatten en dat het met name belangrijk is ervoor te zorgen dat die rechten toekomen aan extreem kwetsbare groepen zoals mensen in de minst ontwikkelde, postconflict- of opkomende landen, inheemse volkeren, vluchtelingen als gevolg van klimaatverandering, migranten, enz.;


121. souligne que les droits humains englobent les droits à l'alimentation, à un logement adéquat, à l'éducation, à l'eau, à la terre, à un emploi décent, à la sécurité sociale et à la formation de syndicats, et qu'il est particulièrement important de veiller à ce que les groupes extrêmement vulnérables, tels que les populations des pays les moins avancés, des pays se trouvant en situation d'après-conflit ou des pays émergents, les populations indigènes, les réfugiés climatiques, les migrants, etc., ne soient pas privés de ces droits; ...[+++]

121. benadrukt dat mensenrechten ook het recht op voedsel, passende huisvesting, onderwijs, water, grond, fatsoenlijk werk, sociale zekerheid en het oprichten van een vakbond omvatten en dat het zeer belangrijk is ervoor te zorgen dat die rechten worden uitgeoefend door extreem kwetsbare groepen zoals mensen in de minst ontwikkelde, postconflict- of opkomende landen, inheemse volken, vluchtelingen als gevolg van klimaatverandering, migranten, enz.;


3. souhaite à ce propos souligner la situation extrêmement vulnérable des femmes immigrées en situation irrégulière qui ne peuvent pas ou ne souhaitent pas rendre compte de faits de violence ou de discrimination, sexuelle ou autres, étant donné qu'elles sont souvent totalement dépendantes de leur employeur;

3. wijst in dit verband op de bijzonder kwetsbare positie van illegaal geïmmigreerde vrouwen die als dienstmeisje of in een soortgelijke betrekking werkzaam zijn, en die geen aangifte kunnen of willen doen van incidenten van geweld of discriminatie, van seksuele of andere aard, omdat zij vaak volledig afhankelijk zijn van hun werkgever;


w