Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «une fois encore mme ries » (Français → Néerlandais) :

Mme De Schamphelaere craint une fois encore que l'on ne récompense trop la négligence et regrette que l'on n'ait pas accordé une place plus importante au principe de la responsabilité dans le cadre de l'exercice des professions des soins de santé.

Mevrouw De Schamphelaere vreest nog steeds dat onzorgvuldigheid te zeer wordt beloond en betreurt dat het verantwoordelijkheidsprincipe bij de uitoefening van de gezondheidsberoepen te weinig op de voorgond komt.


L'intervenante estime que le mieux est, cette fois encore, de procéder à un examen conjoint de cette proposition de loi avec celle de Mme Taelman et consorts ouvrant l'accès à la justice aux mineurs et instituant les avocats des mineurs (voir do c. Sénat, nº 5-604/1).

Spreekster meent dat men dit wetsvoorstel ook nu best samen behandelt met het wetsvoorstel van mevrouw Taelman c.s. over de rechtsingang van minderjarigen (zie stuk Senaat nr. 5-604/1).


L'intervenant répète une fois encore que la proposition de loi et les amendements qu'il a déposés offrent une protection beaucoup plus étendue que celle du projet du gouvernement déposé, entre autres, par Mme Onkelinx sous la législature précédente (doc. Sénat, nº 3-2138/1).

Spreker herhaalt nog eens dat het wetsvoorstel en de amendementen die hij erop heeft ingediend, een veel verstrekkender bescherming bieden dan het regeringsontwerp dat onder andere mevrouw Onkelinx tijdens de vorige legislatuur heeft ingediend (stuk Senaat, nr. 3-2138/1).


Pour Mme Maes, cela prouve une fois encore que la disposition transitoire de l'article 195 de la Constitution n'en est pas une.

Dit is volgens mevrouw Maes een nieuw bewijs dat overgangsbepaling bij artikel 195 van de Grondwet geen de overgangsbepaling is.


Les JED 2016 attireront plus de 500 orateurs et décideurs de premier plan, notamment des représentants d’organisations internationales, comme M. Ban Ki-Moon, Secrétaire général des Nations unies, M. Jim Yong Kim, président du groupe de la Banque mondiale et Mme Phumzile Mlambo-Ngcuka, directrice exécutive d’ONU Femmes, ainsi qu’un grand nombre de chefs d’État, comme M. Uhuru Kenyatta, président et commandant en chef des forces armées de ...[+++]

Meer dan 500 sprekers en prominente beleidsmakers zullen deelnemen, onder wie vertegenwoordigers van internationale organisaties, zoals Ban Ki-moon (secretaris-generaal van de Verenigde Naties), Jim Yong Kim (voorzitter van de Wereldbankgroep), Phumzile Mlambo-Ngcuka (uitvoerend directeur van UN Women) en talloze staatshoofden en regeringsleiders, onder wie Uhuru Kenyatta (president en opperbevelhebber van het leger van Kenia), Bibi Ameenah Firdaus Gurib-Fakim (president van Mauritius), Roch Marc Christian Kaboré (president van Burkina Faso), Faustin-Archange Touadéra (president van de Centraal-Afrikaanse Republiek), Tuilaepa Lupesoliai ...[+++]


– (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je tiens à remercier sincèrement la rapporteure, Mme Roth-Behrendt, et ses deux rapporteures fictives, Mme Ries et Mme Grossetête, pour leur collaboration constructive et intensive qui nous a aidés à trouver un consensus en première lecture.

− (DE) Mijnheer de Voorzitter, geachte afgevaardigden, sta mij toe om de rapporteur, mevrouw Roth-Behrendt, en de beide schaduwrapporteurs, mevrouw Ries en mevrouw Grossetête, te bedanken voor de constructieve en intensieve samenwerking, die ons geholpen heeft in eerste lezing tot een akkoord te komen.


C’est pourquoi je tiens à remercier une fois encore Mme Ries et le Parlement européen pour leur importante contribution dans ce domaine.

Daarom wil ik nogmaals mevrouw Ries en het Europees Parlement van harte bedanken voor de belangrijke bijdrage die zij aan deze sector hebben geleverd.


- Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, permettez-moi tout d’abord de remercier les membres de la commission de l’environnement et tout spécialement mes collègues rapporteurs fictifs pour le travail que nous avons réalisé ensemble, parce que je crois que l’on peut dire, même si l’hémicycle n’est pas très plein, comme d’habitude à cette heure, que nous avons vraiment réalisé un travail en commun et que ce rapport qui porte mon nom pourrait tout aussi bien porter le nom de mes collègues Mme Gutierrez, Mm ...[+++]

– (FR) Mijnheer de Voorzitter, Commissaris, geachte collega’s, ik wil allereerst de leden van de Commissie milieubeheer, volksgezondheid en voedselveiligheid en in het bijzonder mijn schaduwrapporteurs bedanken voor het werk dat we samen hebben verricht. Ik meen namelijk te kunnen zeggen – ofschoon het Parlement zoals gebruikelijk op dit tijdstip heel wat lege plaatsen vertoont – dat we de klus echt samen hebben geklaard en dat dit naar mij vernoemde verslag net zo goed de naam had kunnen dragen van mijn collega’s mevrouw Gutierrez, mevrouw Ries ...[+++]


Permettez-moi ici encore - mais cette fois en son absence - de féliciter Mme Ries pour sa nomination et de vous informer que, conformément à l’article 8, paragraphe 4, du règlement, son mandat de députée européenne a pris fin et qu’un poste est vacant à compter du 12 février 2004.

Ook hier zijn gelukwensen op hun plaats en ik feliciteer mevrouw Ries – die niet aanwezig is – met haar benoeming. Tevens wijs ik erop dat haar mandaat bij het Europees Parlement per 12 januari 2004 eindigt overeenkomstig artikel 8, lid 4 van het Reglement.


L'adoption de cet amendement complétera et améliorera le texte de la résolution de Mme Matz, que je félicite en tout cas une fois encore pour son initiative.

De goedkeuring van dit amendement zal een aanvulling en verbetering zijn van de tekst van de resolutie van mevrouw Matz, die ik overigens nogmaals feliciteer met haar initiatief.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

une fois encore mme ries ->

Date index: 2023-12-22
w