Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «une approche purement juridique » (Français → Néerlandais) :

La demande française cadre en effet dans l'approche purement intergouvernementale de la politique de sécurité et défense commune (PSDC).

Het Frans verzoek kadert inderdaad in de zuivere intergouvernementele benadering van het gemeenschappelijk veiligheids- en defensie beleid (GVDB).


Le droit matériel belge a manqué son effet en l'espèce en raison d'une approche purement fragmentaire, plus particulièrement dans le cadre de lois-programmes; on a dès lors laissé une nouvelle insécurité juridique s'installer.

Het Belgische materieel recht is hier tekortgeschoten door een louter fragmentarische aanpak, meer bepaald in programmawetten; nieuwe rechtsonzekerheid werd hier gecreëerd.


Le droit matériel belge a manqué son effet en l'espèce en raison d'une approche purement fragmentaire, plus particulièrement dans le cadre de lois-programmes; on a dès lors laissé une nouvelle insécurité juridique s'installer.

Het Belgische materieel recht is hier tekortgeschoten door een louter fragmentarische aanpak, meer bepaald in programmawetten; nieuwe rechtsonzekerheid werd hier gecreëerd.


M. Willems note que l'approche adoptée par son groupe à l'égard de ce projet de loi et les amendements qui seront éventuellement proposés s'inscrivent dans une optique purement juridique.

De heer Willems stipt aan dat de benadering van zijn fractie ten aanzien van dit wetsontwerp, en de eventuele amenderingen die zullen worden voorgesteld, louter van juridische aard zijn.


Cet office devra par conséquent renoncer à l'approche purement réactive du phénomène de corruption, suivie actuellement, et assimiler, conformément aux articles 95 et 102 de la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré, structuré à deux niveaux, une approche intégrée, un fonctionnement programmatique et une fonction de recherche proactive.

Deze dienst zal derhalve moeten afstappen van de huidige louter reactieve benadering van het corruptiefenomeen en zal zich in functie van de artikelen 95 en 102 van de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus een geïntegreerde aanpak, een programmatorische werking en een proactieve recherchefunctie moeten eigen maken.


Réponse à la question 2 : Tout d’abord, je tiens à rappeler que ce phénomène ne peut être traité par une approche purement répressive mais qu’il doit faire l’objet d’une approche globale dans laquelle la prévention, notamment dans les écoles, a un rôle déterminant à jouer.

Antwoord op vraag 2: Er dient in eerste instantie op te worden gewezen dat dit fenomeen niet louter repressief, maar algemeen moet worden aangepakt, waarbij preventie, meer bepaald in scholen, een bepalende rol speelt.


L'approche néerlandaise est non contraignante et purement volontaire pour les responsables de systèmes informatiques.

De Nederlandse aanpak is niet bindend en louter vrijwillig voor de verantwoordelijken voor informatiesystemen.


2. Une approche systématique des librairies de façade de la Commission des jeux de hasard sur l'ensemble du territoire belge est difficile à concrétiser sur la base d'un dossier purement administratif.

2. Een systematische aanpak van de nepkrantenwinkels vanuit de Kansspelcommissie over het volledige Belgische grondgebied is moeilijk te verwezenlijken op grond van een louter administratief dossier.


La solution au problème du squat d'immeubles vides ne réside toutefois pas exclusivement dans une approche pénale ou purement punitive, surtout dans le contexte urbain.

De oplossing voor het probleem van kraken van leegstaande panden is echter niet exclusief gelegen in een strafrechtelijke of puur punitieve aanpak, zeker niet in de stedelijke context.


En dehors d'opérations purement militaires, elles apparaissent comme indispensables en l'état actuel, surtout à l'approche du scrutin du 28 novembre 2011.

Afgezien van de zuiver militaire operaties, lijken ze vandaag, zeker in de aanloop naar de verkiezingen op 28 november 2011, onontbeerlijk.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

une approche purement juridique ->

Date index: 2022-08-15
w