Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «trésor est autorisé à fournir les provisions nécessaires afin » (Français → Néerlandais) :

Art. 146. § 1. Le Trésor est autorisé à fournir les provisions nécessaires afin de garantir le paiement, à charge des articles budgétaires EC0-1EAG4ZZ-LO et EC0-1EAG4ZZ-WT, lorsque les moyens de préfinancement provenant des articles budgétaires EC0-1EAG4ZZ-LO et EC0-1EAG4ZZ-WT sont épuisés.

Art. 146. § 1. De Schatkist wordt ertoe gemachtigd de nodige provisies te verstrekken om de uitbetaling, ten laste van begrotingsartikel EC0-1EAG4ZZ-LO en begrotingsartikel EC0-1EAG4ZZ-WT, te verzekeren wanneer de middelen voor prefinanciering vanuit de begrotingsartikelen EC0-1EAG4ZZ-LO en EC0-1EAG4ZZ-WT uitgeput zijn.


Art. 156. § 1 . Le Trésor est autorisé à fournir les provisions nécessaires afin de garantir le paiement, à charge des articles budgétaires EC0-1EAG4ZZ-LO et EC0-1EAG4ZZ-WT, lorsque les moyens de préfinancement par les articles budgétaires EC0-1EAG4ZZ-LO et EC0-1EAG4ZZ-WT sont épuisés.

Art. 156. § 1. De Schatkist wordt ertoe gemachtigd de nodige provisies te verstrekken om de uitbetaling, ten laste van begrotingsartikel EC0-1EAG4ZZ-LO en begrotingsartikel EC0-1EAG4ZZ-WT, te verzekeren wanneer de middelen voor prefinanciering vanuit de begrotingsartikelen EC0-1EAG4ZZ-LO en EC0-1EAG4ZZ-WT uitgeput zijn.


Art. 157. § 1. La Trésorerie est autorisée à fournir les provisions nécessaires afin de garantir le paiement, à charge de l'article budgétaire EC0/1EA-A-4-Z/LO, et l'article budgétaire EC0/1EA-A-4-Z/WT, lorsque les moyens de préfinancement des articles budgétaires EC0/1EA-A-4-Z/LO et EC0/1EA-A-4-Z/WT sont épuisés.

Art. 157. § 1. De schatkist wordt ertoe gemachtigd de nodige provisies te verstrekken om de uitbetaling, ten laste van begrotingsartikel EC0/1EA-A-4-Z/LO, en begrotingsartikel EC0/1EA-A-4-Z/WT, te verzekeren wanneer de middelen voor prefinanciering vanuit de begrotingsartikelen EC0/1EA-A-4-Z/LO en EC0/1EA-A-4-Z/WT uitgeput zijn.


Art. 173. § 1. La Trésorerie est autorisée à fournir les provisions nécessaires afin de garantir le paiement, à charge de l'ab EC0 EA200 0100, lorsque les moyens de préfinancement par l'ab EC0 EA200 0100 sont épuisés.

Art. 173. § 1. De Schatkist wordt ertoe gemachtigd de nodige provisies te verstrekken om de uitbetaling, ten laste van ba EC0 EA200 0100, te verzekeren wanneer de middelen voor prefinanciering vanuit ba EC0 EA200 0100 uitgeput zijn.


Art. 170. § 1. La Trésorerie est autorisée à fournir les provisions nécessaires afin de garantir le paiement, à charge de l'ab EC0 EA200 0100, lorsque les moyens de préfinancement par l'ab EC0 EA200 0100 sont épuisés.

Art. 170. § 1. De Schatkist wordt ertoe gemachtigd de nodige provisies te verstrekken om de uitbetaling, ten laste van ba EC0 EA200 0100, te verzekeren wanneer de middelen voor prefinanciering vanuit ba EC0 EA200 0100 uitgeput zijn.


Art. 23. § 1. La Trésorerie est autorisée à fournir les provisions nécessaires afin d'assurer les paiements à charge de l'allocation de base 01.91 du programme EA lorsque les moyens de préfinancement provenant le l'allocation de base 01.91 du programme EA sont épuisés.

Art. 23. § 1. De Schatkist wordt ertoe gemachtigd de nodige provisies te verstrekken om de uitbetaling, ten laste van b.a. 01.91 van het programma EA, te verzekeren wanneer de middelen voor prefinanciering vanuit b.a. 01.91 van het programma EA uitgeput zijn.


1. Aucune disposition du présent chapitre ne fait obstacle à ce que les autorités compétentes d'un État membre communiquent les informations visées aux articles 53, 54 et à 55 à une chambre de compensation ou à un autre organisme similaire légalement autorisé à fournir des services de compensation ou de règlement à l'un de leurs marchés nationaux, si elles considèrent qu'une telle communication est nécessaire afin de garantir le fonctionnement régulier de ces organismes pa ...[+++]

1. De bepalingen van dit hoofdstuk vormen geen belemmering voor de bevoegde autoriteiten van een lidstaat om de in de artikelen 53, 54 en 55 bedoelde informatie mede te delen aan een clearinginstelling die of een ander, soortgelijk orgaan dat bij de nationale wetgeving is erkend voor het verstrekken van clearing- en afwikkelingsdiensten op één van hun nationale markten, indien zij van oordeel zijn dat dit nodig is om de regelmatige werking van deze organen te garanderen in verband met het, zelfs potentiële, in gebreke blijven van een marktdeelnemer.


1. Aucune disposition du présent chapitre ne fait obstacle à ce que les autorités compétentes d’un État membre communiquent les informations visées aux articles 54 à 56 à une chambre de compensation ou à un autre organisme similaire légalement autorisé à fournir des services de compensation ou de règlement à l’un de leurs marchés nationaux, si elles considèrent qu’une telle communication est nécessaire afin de garantir le fonctionnement régulier de ces organismes par rappo ...[+++]

1. De bepalingen van dit hoofdstuk vormen geen belemmering voor de bevoegde autoriteiten van een lidstaat om de in de artikelen 54, 55 en 56 bedoelde gegevens mede te delen aan een clearinginstelling of een ander, soortgelijk orgaan dat bij de nationale wetgeving is erkend voor het verstrekken van clearing- en afwikkelingsdiensten op één van hun nationale markten, indien zij van oordeel zijn dat dit nodig is om de regelmatige werking van deze organen te garanderen in verband met het, zelfs potentiële, in gebreke blijven van een marktdeelnemer.


Les dérogations à l’obligation de fournir des informations et de donner le droit de refus devraient être limitées aux situations dans lesquelles le stockage technique ou l’accès est strictement nécessaire afin d’autoriser légitimement l’utilisation d’un service spécifique explicitement demandé par l’abonné ou l’utilisateur.

Uitzonderingen op de verplichting om informatie te geven en een recht van weigering aan te bieden moeten worden beperkt tot situaties waarbij de technische opslag of toegang strikt noodzakelijk is voor het wettige doel of om het gebruik mogelijk te maken van een specifieke dienst waarom de abonnee of gebruiker heeft verzocht.


Une certaine flexibilité est nécessaire, d'une part, pour que les États membres puissent prendre, en cas de besoin, les mesures nécessaires pour que les connexions soient capables de supporter ce débit de données et, d'autre part, pour que les États membres, le cas échéant, puissent autoriser des débits de données inférieurs à ce plafond de 56 kbits/s afin, par exemple, d'exploiter les capacités des technologies sans fil (y compris ...[+++]

Flexibiliteit is vereist, enerzijds opdat de lidstaten waar nodig maatregelen kunnen treffen om te waarborgen dat de aansluitingen deze datasnelheid kunnen ondersteunen, en anderzijds om de lidstaten eventueel in de gelegenheid te stellen datasnelheden toe te staan die lager liggen dan deze bovengrens van 56 kbit/s teneinde, bijvoorbeeld, gebruik te kunnen maken van de mogelijkheid van draadloze technologieën (met inbegrip van cellulaire draadloze netwerken) voor de universeledienstverlening aan een groter gedeelte van de bevolking.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

trésor est autorisé à fournir les provisions nécessaires afin ->

Date index: 2025-04-10
w